Els barcelonins normalitzen els seus topònims… y un profesor lazi entra en cólera.
Dice la Encuesta Municipal de 2020 que la lengua habitual del 55% de los barceloneses es el español; el catalán lo es del 39%. Y sabemos que el 62% de los jóvenes barceloneses escoge hablar habitualmente en español, seguramente en parte porque asocian el catalán con la imposición en la escuela i el mal rotllo del prusés al norrés.
Parece que alguien en el barrio antiguo ha decidido proporcionar bonitas indicaciones a los vecinos sobre los lugares más emblemáticos de la zona. I ho ha fet anomenant-los com ho fan la majoria de barcelonins: en espanyol.
Y los fanáticos no han tardado en chillar. Roger Buch es un regalo: profesor universitario por descarte, exdirectivo de Òmnium/mÒmium, fundador de Plataforma [nacionalista] per la Llengua, separatista de molde. En su delirante libro 100 motius per ser independentista (2015, sembla que no va convèncer gaire babaus), Buch nos vendía que teníamos que aceptar Catadisney porque «la Cocacola etiquetará en catalán», «tendremos prensa rosa catalana» y «seremos la medida de todas las cosas».
Al ver que los barceloneses también usan el español, casi le da un patatús: «un cartel fantasma que traduce los topónimos». Y lo denuncia al chekista del distrito. ¡Qué horror! ¡Penitentiágite! ¡A la hoguera, a galeras! Parleu la llengua de la Generalitat!
Cómo les cuesta a los nacionalistas querer a Cataluña tal como es.
Dolça i fanatitzada Catalunya…
Categories: LlenguaLibre
Querer a Cataluña tal como era, que es como quiere volver a ser, una Cataluña alegre, de bienestar, de progreso, de futuro, abierta, hospitalaria, campechana y amiga de sus amigos. Esa Cataluña que los separratistas nos han arrebatado para introducirnos en un mundo de falsedad y fantasía, donde solo prevalece lo inaudito, lo sin sentido, lo mordaz, lo más imprudente.
¡FEIJÓO PROHIBE A AYUSO ACUDIR A LA MANIFESTACIÓN DE VOX CONTRA LA REBAJA DE LA SEDICIÓN!
El Gobierno está abriendo las cárceles a los violadores.
Los catalanes de lengua castellana, siempre hemos respetado y querido el catalán, no entiendo por que razón los catalanes de lengua catalana, desprecian esa otra lengua que es el castellano. Por cierto ambas lenguas españolas.
Son los separatistas. Hay una distancia enorme entre estar más cómodo en catalán o en castellano, y forzar la eliminación de la lengua en que se tiene menor fluidez.
Hay que estar completamente fanatizado y, además, padecer de alguna disfunción mental para oponerse a que los carteles que orientan a la gente estén también en español …
O no. Es un apartheid lingüístico. Todo tiene su razón de ser.
Pues, muy bien. Como debe ser.
Mientras el español sea la lengua oficial de Barcelona (y a más y más de la mayoría de los barceloneses), todos los carteles urbanos y los útiles tienen que estar en la lengua oficial, en la lengua común, en la lengua de la mayoría y en la lengua internacional: el español.
Porque así cumplirán su función, que es informar en beneficio de los ciudadanos.
Lo que yo veo es que de que esto no haya sido así hasta ahora se debe a unos responsables que no han hecho lo que tenían que hacer y permitieron al pujolisme abducir y totalitarizar a los barceloneses (para hacerles creer que son de otro pais, que hablan otra lengua y que tienen que votan pujolisme)
Estad personas tienen que dar la cara y responder por sus crímenes.
Porque no creerán que se pueden escapar de rositas, ¿verdad?
Aunque se escondan debajo de las espesas alfombras de nudo turco de la Moncloa.
Así el próximo judas sabrá lo que le espera.
Y gracias a los esforzados patriotas que se toman la molestia con esto de los carteles.
Se van a escapar de rositas, no lo dude Sr. Javier. Lo que interesa es corregir la situación. En ocasiones basta con seguir con las prácticas de los años ochenta. Por ejemplo, en Hospitalet el ayuntamiento envía la documentación en castellano y catalán, media hoja para cada uno.
No debería haber mayor problema en disponer de rótulos en ambos idiomas. El precio será idéntico.
Bah, total… de los nueve dialectos que formaban la lengua catalana, heredera del valenciano, algo del lemosín y un mucho del español, solo sobrevive el dialecto barceloní como soldado de fortuna, y el aranés confinado en un valle, al que nadie en la Generalidad* le hace el menor caso. Los otros siete dialectos del catalán, fueron erradicados por ese medio mejicano que fue Pompeyo Fabra, que así firmaba sus cartas escritas en dizque catalán. Por mí, que los topónimos sigan in aetérnum en lengua catalufa, para mayor gloria de la tribu terruñera y su mayor ruina.
Respeto a los héroes de la Resistencia Catalana que han tomado esta iniciativa que tanto dolor de barriga causa a los iluminados dependientes del dinero público**. Solo por eso, ya ha merecido la pena.
Y a los de la barriguitis aguda, ajo y agua en grandes cantidades y vía rectal. Buen provecho.
* pronúnciese «iyeyenalitat» si eres periodista concienciado a base de pasta pública, en Madrid.
** vía FLA, faltaría plus.
¿Medio mejicano? ¿Su madre era mejicana? Cuente, cuente… es un tema jugoso.
Penitentiágite!!!! Jajaja jajaja como en el gran libro y película «El nombre de la rosa».
Por cierto si vienen turistas lo más normal es que haya estudiado Español no catalán.
O que lleven el típico manual de expresiones en español o español para viajeros. Todos lo hacemos, siempre acabamos en algún país cuya lengua no conocemos.
Que lo lleven a Reino Unido para que se vayan acostumbrando a saber de qué van los nazionalistas y sus morbos con las lenguas…
La catalana Rosalía consigue el Grammy Latino al mejor album.
ATENCIÓN: CANTANDO EN ESPAÑOL!!
Avisen a la Gene y para que la detengan ya por sujeto peligroso y subversivo
https://elpais.com/cultura/2022-11-18/motomami-triunfa-en-la-noche-de-los-grammy-latinos.html
Además el puertorriqueño Bad Bunny coloca por primera vez un album completamente en español (Un verano sin tí) en la categoría anglosajona de los Grammy.
Nominado a mejor album.
Sin discriminación por lengua, toma ya !
https://elpais.com/cultura/2022-11-15/beyonce-y-kendrick-lamar-lideran-la-lista-de-nominados-rumbo-a-los-grammy-2023.html
Bueno, la Rosalía, más que cantar berrea cual venada en celo, pero con sintetizadores, lo cual, aumenta el talento de los nobles cérvidos cachondos y minusvalora el talento inexistente de esa petarda NWO. Y si los Grammy están más desprestigiados que Irene Montero; los Grammy Latinos cotizan menos que los pesos cubanos y los bolívares venezolanos. Lo de Bad Bunny es la negación del Arte en beneficio de los beneficios de ser sordo sin posibilidad de cura.
Desde los 90s estamos huérfanos de talento musical.
Bueno si se trata de gustos musicales, coincido plenamente !
Lo que es innegable es que en lo que a música e internet se refiere el español y el inglés arrasan.
Para mi gusto los 80 y los 90 no podrán superarse en mucho tiempo.
Las películas por ejemplo.
Sí, es cierto. Lo del cine es aún más terrorífico que en el panorama musical.
En una playa de tanto castellano parlante como Cunit, toda las indicaciones solo en catalán.
Mi duda es; sólo los catalanoparlantes son incivilizados? O nos ningunean.
Un castellanoparlante, no m* en la Playa, por educación/respeto; pero podría y no ser multado.
Vas al Banco: letras oscuras y grandes dando recomendaciones/indicaciones en catalán. En castellano más claras y más pequeñas.., insultan a los catalanes o menosprecian al resto?
Como LINCE que alardea ser, vuelva a pasar por delante de los carteles amarillos de la playa de Cunit y fíjese bien en su rotulación añadida en español.Se sentirá reconfortado.
Ya era hora! A ver cuándo la práctica se extiende a toda Cataluña.
Eso quisiera yo tambien… !Que se pueda ver tambien en español en toda Cataluña! Y si, Cataluña entera. Y Lérida y Gerona incluídas…