La lista que la Generalitat oculta con los más de 70 premios oficiales a obras literarias en catalán desde 1953.
Els catalans sabem que una mentida repetida 1.714 vegades per TV3 i els mitjans a sou de la Generalitat no es converteix en veritat, sinó en trola llazi per autoconsum victimista de nacionalistes.
Por ejemplo, que Franco prohibió el catalán, una lengua hablada, escrita, representada, declamada, cantada y locutada durante en la época de Franco sin problema alguno, tal com recorden els nostres pares i avis. Ah, i també premiada. Miri, miri:
Premio de Honor de las Letras Catalanas
◦ 1969 Jordi Rubió i Balaguer (historiógrafo y bibliólogo).
◦ 1970 Joan Oliver (Pere Quart, escritor).
◦ 1971 Francesc de Borja Moll i Casasnovas (filólogo y editor).
◦ 1972 Salvador Espriu i Castelló (escritor).
◦ 1973 Josep Vicenç Foix (escritor).
◦ 1974 Manuel Sanchis i Guarner (filólogo e historiador).
◦ 1975 Joan Fuster i Ortells (escritor).
Premio Joaquim Ruyra de narrativa juvenil
◦ 1963 Josep Vallverdú, por L’abisme de Pyramos.
◦ 1964 Carles Macià, por Un paracaigudista sobre la Vall Ferrera.
◦ 1965 Desierto.
◦ 1966 Robert Saladrigas, por Entre juliol i setembre.
◦ 1967 Emili Teixidor, por Les rates malaltes.
Premio Josep Pla
◦ 1968 Terenci Moix, por Onades sobre una roca deserta.
◦ 1969 Baltasar Porcel, por Difunts sota els ametllers en flor.
◦ 1970 Teresa Pàmies, por El testament de Praga.
◦ 1971 Gabriel Janer, por Els alicorns.
◦ 1972 Alexandre Cirici, por El temps barrat.
◦ 1973 Llorenç Villalonga, por Andrea Victrix.
◦ 1974 Marià Manent, por El vel de Maia.
◦ 1975 Enric Jardí, por Historia del cercle artistic de Sant Lluc.
Premio Prudenci Bertrana
◦ 1968 Manuel de Pedrolo, por Estat d’excepció.
◦ 1969 Avel•lí Artís-Gener, por Prohibida l’evasió.
◦ 1970 Vicenç Riera Llorca, por Amb permís de l’enterramorts.
◦ 1971 Terenci Moix, por Siro o la increada consciència de la raça.
◦ 1972 Oriol Pi de Cabanyes, por Oferiu flors als rebels que fracassaren.
◦ 1973 Biel Mesquida, por L’adolescent de sal.
◦ 1974 Desierto.
◦ 1975 Baltasar Porcel, por Cavalls cap a la fosca.Premio Lletra d’Or
◦ 1956 Salvador Espriu, por Final del laberint.
◦ 1957 Josep Pla, por Barcelona.
◦ 1958 Josep Carner, por Absència.
◦ 1959 Ramon d’Abadal, por Els primers comtes catalans.
◦ 1960 Clementina Arderiu, por És a dir.
◦ 1961 Josep Vicenç Foix, por Onze Nadals i un Cap d’Any.
◦ 1962 Joan Oliver (Pere Quart), por Vacances pagades.
◦ 1963 Joan Fuster, por Nosaltres els valencians.
◦ 1964 Josep Benet, por Maragall i la Setmana Tràgica.
◦ 1965 Jordi Rubió, por La cultura catalana, del Renaixement a la Decadència.
◦ 1966 Manuel de Pedrolo, por Cendra per Martina.
◦ 1967 Gabriel Ferrater, por Teoria dels cossos.
◦ 1968 Marià Manent, por Com un núvol lleuger.
◦ 1969 Xavier Rubert de Ventós, por Teoria de la sensibilitat.
◦ 1970 Joan Teixidor, por Quan tot es trenca.
◦ 1971 Alexandre Cirici, por L’art català contemporani.
◦ 1972 Joan Coromines, por Lleures i converses d’un filòleg.
◦ 1973 Maurici Serrahima, por Del passat quan era present.
◦ 1974 Joan Vinyoli, por I encara les paraules.
◦ 1975 Vicent Andrés Estellés, por Les pedres de l’àmfora.Premio Mercè Rodoreda de cuentos y narraciones
◦ 1953 Jordi Sarsanedas, por Mites.
◦ 1954 Pere Calders, por Cròniques de la veritat oculta.
◦ 1955 Lluís Ferran de Pol, por La ciutat i el tròpic.
◦ 1956 Manuel de Pedrolo, por Crèdits humans.
◦ 1957 Mercè Rodoreda, por Vint-i-dos contes.
◦ 1958 Josep Maria Espinàs, por Varietés.
◦ 1959 Josep A. Boixaderas, por Perquè no.
◦ 1960 Ramon Folch i Camarasa, por Sala d’espera.
◦ 1961 Estanislau Torres, por La Xera.
◦ 1962 Jordi Maluquer, por Pol•len.
◦ 1963 Carles Macià, por La nostra terra de cada dia.
◦ 1964 Joaquim Carbó, por Solucions provisionals.
◦ 1965 Víctor Mora, por El cafè dels homes tristos.
◦ 1966 Guillem Viladot, por La gent i el vent.
◦ 1967 Terenci Moix, por La torre dels vicis capitals.
◦ 1968 Jaume Vidal Alcover, por Les quatre llunes.
◦ 1969 Robert Saladrigas, por Boires.
◦ 1970 Montserrat Roig, por Molta roba i poc sabó.
◦ 1971 Gabriel Janer Manila, por El cementiri de les roses.
◦ 1972 Josep Albanell, por Les parets de l’insomni.
◦ 1973 Jaume Cabré, por Atrafegada calor.
◦ 1974 Beatriu Civera, por Vides alienes.
◦ 1975 Xavier Romeu, por La mort en punt.
Y eso sin olvidar que las 3 discográficas en catalán (Edigsa, Concèntric i Als 4 Vents) se fundaron en pleno franquismo, que el primer cantante de «rock català» publicó discos en 1963, o que los discos del Duermeberberechos Llach o Núria Feliu (su primer disco en catalán lo sacó en 1965) se editaron sin problemas con Franco en el poder.
El català prohibit sota en Franco? No home, no. Lo que està prohibit avui a la democratíssima reichpubliqueta de Catadisney és ensenyar en espanyol a Catalunya, retolar en aquesta llengua i parlar-la a les institucions. A otro con la llorera de Franco, señores lazis.
Dolça i enganyada Catalunya…
Categories: LlenguaLibre
La historia que pretenden vender a todas horas los separratas catalanes, se contradice cada vez que abren la boca, además con infinidad de testimonios históricos que dan fe de ello. Solo les está salvando el anarquismo político que provocan continuamente las izquierdas españolas, en esa lucha repugnante que portan, por llevarnos a todos hacia ese estado tan perfecto que es un comunismo, donde los indeseables son los que se hacen cargo de los destinos de la sociedad.
El titular con el papiro no es acertado: tanta ironía lleva a la confusión.
Mis abuelos, catalanohablantes, siempre me dicen que durante el franquismo siempre hablaban principalmente en catalán, incluso en el ayuntamiento. Hablaban en español con gente del resto de España, en la escuela o en algunas administraciones públicas. Su vida social era en catalan con amigos, familia comercios, clases particulares… Eso era así por mucho que ahora lo intenten borrar y paradojicamente el catalán se hablaba mucho más que hoy en día, al menos en tabarnia entre la gente joven. Esa es la condena del nacionalismo asociando lengua y política
Y bien que publicaban y cobraban… y no lo rechazaban.
Sí; es el problema de los archivos, hemerotecas y filmotecas:
Tienen la mala virtud de poner rojos como un tomate a los políticos manipuladores, mentirosos y ladrones.
Ahora estará la madre superiora loca de ira por no haber quemado esos archivos cuando había podido.
En tiempos de Franco se utilizaba más el catalán que actualmente,.»:
DESDE 1964, que fue cuando llegué por primera vez a Cataluña, concretamente a Barcelona, iba en el metro y sentía hablar en una lengua que en principio pensaba que eran gallegos porque oía: «Baixa vosté», «Puja vosté», entre otras., suena igual que en gallego. Luego me enteré de que se trataba de una lengua de aquí, llamada catalán, yo era así de apolítico. Cómo la oía tanto me entró la curiosidad y compré una gramática-diccionario que vi en el escaparate de la librería Bosch en la calle Balmes, muy cerca de Pelayo. Aún recuerdo la autora, Roser Latorre. Con ella aprendí a leerlo y escribirlo, más tarde aprendí a hablarlo. En aquellas fechas, Franco estaba vivito y coleando.
Se olvidan de TVE que en los años 60 ya emitía programación en catalán exclusivamente para Cataluña?
En tiempos de Franco se utilizaba más el catalán que actualmente, y lo dice hasta la Generalitat en su estadística de uso de lenguas (Idescat). El mayor uso de catalán lo hacen las personas nacidas en tiempos de Franco (mayores de 65 años), y es de un 44,4%. Sin embargo los que menos lo utilizan son la franja entre 30 y 44 años, con un 29,8%.
Independència és igual a decadència.
Me parece ridículo seguir hablando de independencia, cualquier persona con un coeficiente intelectual mínimo sabe que la independencia es imposible.
Sólo con el sistema de pensiones se hace inviable, vean:
Cataluña 1.400.000 jubilados
Pensión media:1.200 € mensuales
Total anual pensiones:23.520.000.000€ anuales
¿Queda claro?
Para que algo este prohibido debe existir una ley,
¿Cuál es la ley franquista sobre la prohibición del catalán?
Por cierto. ¿Pasó algo en Igualada hace unos meses?
Se lo pregunto a las/les/los feministas de Televisión Espantosa, de A3Media, de Mediaset y de la Forta.
A los mocitos de escuadra y de cartabón no les pregunto, porque están muy ocupados deteniendo a barceloneses que protestan por los cortes Lazisen la Diagonal.
En Igualada todo bien, gracias. Omertá.
En Cataluña y sí hubo una lengua secularmente perseguida: el árabe que se hablaba en la orilla oriental del Llobregat hasta el siglo XIII.
Manos cuentos carolingios, y asuman que tanto odio sarraceno a lo español no viene del cristiano Carlo Magno sino de la venganza del morisco perseguido y humillado que llevan dentro.
Estoy viendo en la TV que el «Futuro de la fábrica Nissan» sea posiblemente un coche eléctrico… !CATALÁN! Y me viene a la memoria un amigo que se compró un Seat nuevo y al ir a recogerlo observé que venia ya puesta la radio en RAC105… ¿Vendría así de fábrica como protocolo de producción o habría sido el concesionario? No sé… Pero dejo volar mi imaginación y me troncho pensando en los «detallitos» que podría tener un coche «totalmente catalán» como por ejemplo un CAT gigante encima justo de la matrícula grabado en la chapa (he visto varias matrículas con un CAT tapando le E de España y hasta alguna con un lazo amarillo) Luego el libro de instrucciones y toda la documentación en catalino, vasco, gallego y luego en otros 20 idiomas obviando el español (así estaba en el lugar donde me fui a vacunar) y no digamos del ordenador de a bordo que al igual que los de la «Xarxa de Biblioteques de Catalunya» solo están en catalán y no se pueden cambiar. En el logo de la marca también podría haber una «estelada» camuflada o la «X» con la estrellita de los indepes más extremistas que cada vez está más de moda. El GPS incorporado de fábrica sería sin duda de los «Països Catalàns» excluyendo a las malvadas Aspanyas. Y así hasta que por razones comerciales tendrían que vender un kit suplementario para para adaptar el vehículo a los posibles clientes de «pais vecino»…
El independentismo es un negoSSi, mueve muchísimo dinero. Para sustentarse necesita crear falsas ilusiones, mentiras y manipulaciones . Tenemos la suerte de que los que tenemos una edad ,y no estamos cargados de punyetes y frustraciones, podemos desmentir e informar . También aquellos que más jóvenes han hecho el esfuerzo de leer un poco y han contrastado.
Los catalufos están oprimiditos,
¿quién los desoprimirá?
El buen desoprimador
que los desoprima,
buen socialista será.
Con nuestro dinero, por supuesto.
Pd.: este papiro es, en realidad, el certificado de nacimiento de la Pili Rahola Martínez. Expedido cuando Cataluña era la perla del Imperio Carolingio. Reinando Pepino el Breve. El papel fue donado por el Conde de Cobró, pelota cepillón del poderoso. Da igual en qué siglo leas esto.
Tengo una colección de tintines en catalán adquiridos por mis padres y tíos durante el franquisme que debe ser poltergeist o algo igualmente misterioso, mágico o imposible.
«Aviadors de pa sucat amb oli», decía el capitán Haddock, de verdad, jajajajaja. En el franquismo los catalibanes eran más cachondos. Hasta tenían sentido del humor y todo, no como ahora que son unos yayos amargados a los que sólo les queda el odio y la mentira.
Pues yo lo repetiré 1714 veces también, creo que es la tercera vez que lo digo. Mi madre que ahora tendría 94 años y escolarizada en los tiempos del innombrable, hablaba, escribía y leía en catalán, y por supuesto en español. Por cierto , nació y vivió en un pueblo donde había guardia civil y ejército. Nadie nunca le prohibió nada.
En 1960, la discográfica Columbia edito un disco de Rudy Ventura titulado «Recordant la Monyos». Creo recordar, que en 1960 estábamos en la dictadura «anti-catalana».
Tropecientos documentos (de cine, música, BOEs, himnos del Barça, programas de TV, literatura, NODOs, tuits de Omnium Cultural…) que demuestran que Franco fue más permisivo con el catalán que la Generalidad con el español.
¿No te lo crees? Mira ⤵
https://jaralezo.wordpress.com/2018/08/05/107/