Un ex-diputado de CiU acusa a Mas de “irresponsable” y avisa del “golpe” de la ANC

Glorioso artículo de Josep López de Lerma en el Diari de Girona

lopezde lerma

El gironí López de Lerma fue durante 24 años diputado por CiU en el Congreso, y es socio del despacho de abogados de Miquel Roca. Su artículo del sábado pasado es para fotocopiar y divulgar. Aquí les dejamos un extracto, pero les animamos a leerlo en su integridad.

La negativa del Congreso al referéndum separatista es lo normal en cualquier país occidental serio. Se pidió lo que no se podía conceder: “La competència de la convocatòria de referèndum la té en exclusiva el govern de l’Estat i cap Estat homologable al nostre la delegaria al governant d’una autonomia política perquè la usés com a eina jurídica per desintegrar-lo per la via de la secessió del seu territori.”

La política catalana vive en una mentira, apoyada por los medios subvencionados: “La la política catalana, majoritàriament, viu en una galàxia gasosa farcida d’enganys, de mentides i d’esbojarrats somnis, endemés de tones i tones d’ignorància esbombades pels mitjans “del règim” que intenten manipular-nos sense cap mena d’ètica professional (…) és ben fàcil de vendre i gratuït de comprar que la culpa de totes les culpes la tenen en Rajoy i en Pérez Rubalcaba

La “troika” separatista en Madrid puso en ridículo a toda Cataluña: El debat va anar com va anar, oferint els diputats Turull i Rovira una increïble imatge de passerells de províncies que només Herrera, crescut políticament allí, va salvar per punts del ridícul més espantós, salutació inclosa al president del govern espanyol i a la seva vicepresidenta que als annals del vassallatge més pur anirà a parar per part de la republicana independentista”. 

Mas, el Ausente, es un cobarde: Mas fou l’Absent. Rajoy i Pérez Rubalcaba varen estar a l’alçada de les circumstàncies dites “històriques”; el president de la Generalitat, no; gens ni mica. (…) L’Absent ha aparegut com un covard als ulls de massa gent. Àdhuc la tropa pròpia” 

Los separatistas están locos: “No hi haurà ni aturada ni marxa enrere quan els trens estiguin a un segon del xoc. Volen trencar-ho tot i que tots nosaltres en sortim malparats”.

La ANC, directora del “procés”, prepara un golpe de estado: “Sabut és que la Forcadell mana més que l’Absent. (…) El “full de ruta” que ens ofereix l’ANC té format de cop d’estat en forma d’aixecament civil que, per la seva minuciositat i plural complicitat, ja els hauria agradat disposar als actors del 23-F”.

No es pot dir més clar. Pur seny català.

bastoncillo



Categories: En el Butifarrèndum, Huid del nacionalismo, Mejor juntos

Tags: , , , , ,

14 comentarios

  1. Lo importante es que, llegado el momento oportuno, con el apoyo de los representantes de la soberanía nacional, caiga todo el peso de la LEY sobre los golpistas separatistas. Mientras tanto, no es decoroso responder a cada llufa que se les escape por el 0jete, porque estan podridos y van camino del estercolero. Llegado el momento oportuno, todos tendremos ocasiòn de remachar el clavo d euna manera definitiva.

  2. Seamos demócratas. Si nos interesa que nos lea gente de toda España y alrededores, hay que ponerlo en una lengua común que entiendan todos. Lo cual no significa que se ponga sólo en una lengua, sino con traducciòn simultánea o bilingüe, No podemos privar a nadie de una lectura interesante por causa de la lengua. Entre nosotros eso debe estar mas que superado… Si no queremos parecernos a los nazi-onanistas.

  3. Barcelonina, muy bueno tu comentario.
    Tiene su peso político que los comentarios sean bilingües , pero teniendo que participan lectores de toda España , los comentarios en catalán deberían ponerse también en castellano.

  4. Por favor,¿podrían traducir al castellano ese articulo?,y en general otros comentarios que los publican en catalán?,gracias.

    • Si us plau, podríeu traduir al català el 95 per cent d’aquesta pàgina, així com els comentaris que es publiquen en castellà? Gràcies.

    • El Puig i Odon es normal que algú que no entén el català demani que es tradueixi al castellà, tot i que a mi ja em va be que sigui una pàgina bilingüe. El Puig em sap realment greu que la teva incultura arribi als extrems de no entendre el castellà, de veritat, que trist ha de ser haver viscut tancat a un poblet de la muntanya i haver anat a un col·legi, si es que has anat a on només fan servir el català. suposo que et deu ser difícil sortir del teu entorn tancat i petit, et deu fer por sortir mes enllà no sigui que et perdis o se’t mengin els monstres del mes enllà.

      Aurelio Álvarez: comprende que esta es una pàgina catalana y que como tal sea bilingüe, y si has entendido los comentarios que se te han hecho en catalán, disculpalos, es que los pobres no dan para más, es una cuestion de educación y por lo que se ve ellos se han criado, pobrecillos, en el bosque como animalillos y no han salido nunca de su tribu.

    • Odón y El Piug, por favor, no os enfadéis con Aurelio. Tened en cuenta que esta página no solo la leen catalanes, sino gente de toda España, y a mi, por ejemplo, que soy gallego, me cuesta leer el catalán, aunque ya voy pillando bastante. Creo que las noticias se deberían publicar en las dos lenguas, en catalán por supuesto, y en castellano por una cuestión de practicidad para los que no somos catalanes, pero que nos interesa y preocupa lo que sucede ahí.
      Los comentarios que los ponga cada uno en la lengua que quiera, pero desanima bastante enfrentarse a un comentario largo en catalán si no conoces la lengua.
      Espero que esto que he escrito no le parezca mal a nadie. Ya sé que en el tema lingüístico las sensibilidades están a flor de piel, y por ello pido disculpas si alguien se siente ofendido.
      Un abrazo desde Vigo.

    • Recomiendo el manido copia y pega del texto en Google Traductor o cualquier otro traductor, No serán traducciones exactas pero sí que se puede entender el contenido del texto.

    • Si Barcelonina, tancat al cau del Eixample. Un poblet inhospit perdut pel Barcelonés jajaja

    • Gallego, una cosa es la web en si como dice usted y otra los comentarios y como vivimos en una sociedad libre pues creo que podemos escribir en la lengua que se quiera, como si usted quiere escribir en Gallego me parece bien.
      Un saludo

    • El Puig doncs torna al teu poble per favor, que a Barcelona les mentalitats tancades amb visió ridícula del mon fan malbé la imatge de la meva ciutat.

    • A quin poble? Si soc nascut a barcelona i sempre he viscut aqui. No volem ments tancades com vosté, son un obstacle per al progrés de la societat.

      A qué pueblo? Si soy nacido en Barcelona y siempre he vivido aquí. No queremos mentes cerradas como usted, son un obstáculo para el progreso de la sociedad.

      In which? I born in Barcelona and have always lived here. Closed minds like you, are an obstacle to the progress of society.

  5. Espero que los responsables de garantizar la aplicación de la Constitución, tengan preparados diversidad de planes para abortar cualquier plan que se ponga en marcha a favor de la secesión .
    De momento contrarrestar la manipulación de información lo parte de los secesionistas, no parece muy brillante . Si están aplicando alguna estrategia, espero que por lo menos sea eficaz.

    • Muy de acuerdo: por qué los contraargumentos (que existen y son incontestables) a las falacias nacionalistas solo provienen de partidos que hoy aún no son mayoritarios, o de colectivos sin apoyo institucional alguno como este foro?

Deja un comentario