Un filósofo de Vigo demuestra «la falsedad de la supuesta represión franquista de las lenguas regionales»

La suposada defensa del català és per anar «en contra de l’espanyol».

Pedro Insua es gallego y de izquierdas. Miri lo que diu a El Mundo (no, a La Vanguardia encara diuen el que diu l’amo nacionalista):

«La acción represora del franquismo sobre el uso de las lenguas regionales es una de las mentiras más flagrantes y reiteradas de las que se ha valido el nacionalismo fragmentario para tratar de blindar su acción legisladora autonómica y poder así, con esa excusa, hacer y deshacer a voluntad en su ámbito regional correspondiente (estatutos, leyes de normalización lingüística, etc.). Una (presunta) represión la franquista que buscaba, al parecer, la imposición de la lengua española (castellana) sobre el resto de lenguas peninsulares, suponiendo ello, naturalmente, un retroceso injusto para las lenguas vernáculas, propias de cada región, que acaban siendo conducidas finalmente a la anormalidad (reducidas, se dice, a un uso clandestino, con hablantes despreciados, multados, encarcelados, incluso fusilados, se llega a decir, por el simple hecho de hablar en una lengua regional).

Esta represión ha valido pues, así en Galicia, como en Cataluña, en el País Vasco, etc., para justificar una legislación en sentido contrario, contrario a esa fantástica represión, buscando ahora normalizar, es decir, compensar y reequilibrar el uso de ese idioma propio por los cauces que, se supone, llevaría en cada región si no fuera por esa imposición política centralizadora del castellano. La lengua castellana, al transformarse en español, de un modo artificioso, forzado, violento en fin, ha invadido ámbitos que no le correspondían, ya ocupados por otras lenguas, siendo necesario ahora, incluso perentorio, compensar ese desajuste y devolver cada lengua a su lugar natural correspondiente.

Este es el espíritu de la ley, de las leyes autonómicas de normalización lingüística que buscan, con el repliegue y obstaculización (en el límite eliminación) del uso del español en determinadas regiones, levantar murallas lingüísticas que faciliten, con su babelización, la división de España (siendo como es la lengua española, por ser común, uno de los mayores factores de cohesión social entre los españoles).

Una muralla lingüística que actuaría, además, en cada región, en un doble sentido: de puertas para adentro promoviendo, sobre todo desde la administración, un uso exclusivo de la lengua regional; de puertas para afuera, de cara al resto de ciudadanos españoles (que no viven en dichas regiones), convirtiendo a la lengua regional en un requisito para poder entrar.

¿Cuál es la excusa, más inmediata, de este doble encapsulamiento y mutua exclusión (segregación), promovidos desde las administraciones autonómicas? Clarísimo: el franquismo represor.

Pues bien, varios botones de muestra vamos a aportar aquí (sacados de nuestra biblioteca personal) para demostrar la falsedad de esa supuesta prohibición franquista de las lenguas regionales, restringiéndonos, eso sí, al ámbito gallego por ser mejor conocido por nosotros (aunque sería extensivo a otras regiones).

En 1950, de la mano de Ramón Piñeiro, aparece la editorial Galaxia, con sede en Vigo, que solo publica obras en gallego. Entre otras -cuento con la primera edición- Da esencia da verdade, traducción de la obra Vom Wesen der Wahrheit de Heidegger al gallego, realizada por el propio Piñeiro y Celestino Fernández de la Vega tras superar la censura -una censura, atención, que concernía igualmente a los libros en gallego como a los publicados en español-. Ambos también se encargan de la versión en gallego del Cancioeiro da Poesía Céltiga, traducción del original de Julius Pokorny que, publicado en Santiago en 1952, recibirá el premio en el II Concurso de la Editorial de los Bibliófilos Gallegos del año 1951.

Por otro lado, en 1963, en conmemoración del centenario de la publicación de Cantares Galegos de Rosalía de Castro, se establece el Día de las Letras Gallegas, día 17 de mayo que se sigue celebrando desde entonces (aunque ahora ya como festivo en Galicia). Esta iniciativa procede de la RAG, la Real Academia (da lingua) Galega, que, tras un período semiclandestino durante los primeros años del franquismo, siguió reuniéndose a partir de 1943, y celebrando el ingreso de sus nuevos miembros (aquí tengo el Discurso de ingreso de, de nuevo, Ramón Piñeiro, titulado precisamente A linguaxe e as linguas, con la respuesta de García-Sabell, Editorial Galaxia, 1967).

Por supuesto el gallego literario, como vemos, no fue extirpado ni mucho menos de la sociedad gallega por el franquismo, pero es que ni siquiera se procuró. Sí se persiguió el galleguismo (Piñeiro, por ejemplo, sufrió cárcel), pero ello solo en los primeros años del período franquista, luego anduvo a sus anchas, por lo menos no en la clandestinidad, como reconoce en su autobiografía el propio Piñeiro hablando de aquellos tiempos: «A nosa significación e actuación ideolóxica e ben coñecida de todos, incluídas as autoridades» (Ramón Piñeiro, Da Miña Acordanza, Memorias. Editorial Galaxia, 2002, pág. 136).

Menos aún fue perseguido y censurado el uso oral del gallego, a riesgo de dejar a la población muda si así fuera, cuando en el rural gallego se hablaba, y aún se habla, habitualmente. Precisamente uno de los factores de extinción del gallego, a pesar de este intento por parte de las autoridades autonómicas de conservarlo a toda costa (incluso a costa, insistimos, de privar de derechos a los hispanohablantes), es la extinción del rural gallego (reserva espiritual del idioma gallego en toda su riqueza dialectal). Yo mismo, nacido en Vigo, he tenido familiares que han hablado toda su vida en gallego (durante la República, el franquismo, la Transición), y lo hablaban igualmente con las autoridades locales como con las fuerzas del orden (policías y guardia civiles, muchos de ellos también gallegohablantes).

En la enseñanza, el franquismo no tuvo una política distinta de los regímenes anteriores (en 1902 se prohibió del uso de las lenguas minoritarias en la escuela, prohibición que se prolonga en 1926 con Primo de Rivera), esto es, el monolingüismo en castellano, exceptuando que, al final del período de la dictadura, será un decreto firmado por el propio Franco (Decreto 1433/1975, de 30 de mayo) el que introduzca las lenguas regionales en la Educación general, en el contexto de la LGE del año 70 (asunto éste que ignora mucha gente). Así, se afirma en dicho Decreto:

«LA LEY General de Educación, al definir las áreas de actividad para la Educación Preescolar, en su artículo 14, y, para la Educación General Básica, en su artículo 17, incluye en ellas el cultivo, en su caso, de la lengua nativa como medio para lograr una efectiva incorporación de las peculiaridades regionales al patrimonio cultural español. La introducción de las lenguas nativas en la Educación Preescolar y en la General Básica se justifica, atendiendo, por una parte, a la necesidad de favorecer la integración escolar del alumno que ha recibido como materna una lengua distinta de la nacional, y por otra, al indudable interés que tiene su cultivo desde los primeros niveles educativos como medio para hacer posible el acceso del alumno a las manifestaciones culturales de tales lenguas».

Muchos podrían argüir que este Decreto, decisivo, es una concesión hecha por un régimen ya agonizante, impotente para detener los aires de libertad de una democracia anunciada. Decir, tan solo, que fue en septiembre de 1975, cuatro meses después de la firma de este Decreto favorable a las lenguas nativas, cuando ese mismo régimen, supuestamente agonizante, firmó las últimas sentencias de muerte. Sentencias que, finalmente, y a pesar de la ola de protestas dentro y fuera del país (manifestaciones en Estocolmo promovidas por Olof Palme, el Papa Pablo VI solicitando clemencia, etc.), se terminaron de ejecutar al alba, tal era la firmeza resolutiva del régimen.

Parece ser que en Francoland, pero en el Francoland de verdad (no en el que dicen que todavía vivimos), las lenguas vernáculas regionales no gozaron de una persecución tan intensa como se quiere ver desde las vigentes leyes de normalización lingüística. Es más, esa vida prohibida y clandestina nunca ha existido para dichas lenguas.

No hay pretexto histórico alguno, en definitiva, que justifique el segregacionismo lingüístico en contra del uso del español que, con el respaldo de la legislación autonómica, se está practicando actualmente, ahora sí, en algunas regiones de España».

Doncs a Dolça Catalunya ja ho hem demostrat molts cops, això, i aplicat al cas català. Hora de superar la dictadura lingüística. Hora de superar el nacionalismo.

Dolça i bilingüe Catalunya…



Categories: LlenguaLibre

Tags: , , , ,

121 comentarios

  1. Con nueve añitos de edad, mis padres consideraron oportuno que nos fuéramos a vivir a Cambrils, Tarragona, España. En Navidades y a medio curso escolar me matricularon en el Colegio de La Salle de Cambrils. Allí TODO el mundo me hablaba en Catalán, profesores incluídos. La inmersión lingüística antes de que le dieran nombre y carta de naturaleza. Es mentira que en los 60 se prohibiera hablar en Catalán (Idioma en el cual tengo un nivel C3 reconocido, de paso). Pero a mí me hicieron lo de la película «Mi gran boda griega».

    Preguntaba a un compañero ( compañero es mucho decir…) ¿Cómo se dice si puedo ir al aseo? Y me decía Bla,Bla,Bla. Y yo repetía Bla,Bla,Bla al profe en cuestión (Hermano de la Salle) y me respondía con un par de bofetones y castigo cara a la pared. Porque Bla,Bla,Bla era una sarta de obscenidades que yo no entendía entonces. Muy considerado entonces.

    Con el tiempo, a fuerza de necesidad, aprendí a manejarme y tomé cumplida venganza. Pero que no me vengan con tonterías, que ya aguanto bastantes…

  2. Yo no sé. Para mi lo de la represión lingüística debió de darse solo en Cataluña, por lo que dicen. En toda mi vida (desde 1958 en A Coruña) he oido hablar gallego sin que nadie dijera nada. Es verdad lo de que era el idioma «del servicio», pero porque la mayoría de la gente con la que yo me desenvolvía (funcionarios en su mayoría y tal) hablaban el idioma oficial, castellano.

    Pero en los barrios periféricos se hablaba gallego sin restricción alguna. Es lógico, cada uno utilizaba el idioma en el que se sentía mas cómodo.

    Esta situación variaba en cuanto se salía a los alrededores o a ciudades (Santiago, Lugo, etc) donde el grado de penetración de gente del resto de España, castellano parlante, era menor: allí se hablaba gallego sin problemas, mas allá de que hubiera algún idiota (que siempre los hay) que se pusiera estupendo exigiendo que se le hablara en el idioma imperial.

    Sobre el Himno Gallego siempre se recuerda la interpretación que se hizo en el Palacio de los Deportes de A Coruña en el verano del 75 delante de Franco, pero ya en el verano de 1958 se interpretó en el Pazo de Meiras. Para el que interese esta es la historia: https://www.lavozdegalicia.es/noticia/coruna/2004/03/20/espectaculo-insolito/0003_2524931.htm

    Yo desde luego, residente desde mi nacimiento en Galicia, no recuerdo nunca ninguna turra con lo del idioma. Y siempre he sido bilingüe en ambos.

    Saludos (y suerte el día 21).

  3. Los gobiernos autonómicos de Cataluña y Euskadi sobretodo llevan décadas fomentando gracias al beneplacito del gobierno del estado de turno una política lingüística de euskaldunizar y catalanizar a los gobernados en detrimento del idioma español para arrastrarlos a su ideología. Llevan años con esa estrategia sobre todo a partir de las transferencias estatales de educación por el gobierno de Aznar. Hay mucho buenismo, ingenuidad y cinismo con respecto a este asunto. ¿Que partido va a revertir la competencia en educación? ….ninguno. Todo seguirá igual aunque gobiernen los partidos «constitucionalistas». Cataluña o España como proyecto: https://youtu.be/UHvnD_Yu7Cs

  4. Una petición amigos de Dolça Catalunya. En las etiquetas de los artículos, por favor, añadir la de Galicia cuando hagáis una entrada de la tierra del «sentidiño» Aquí hay mucho tomate.
    Gracias.

  5. Y algo más. Entre 1969 y 1971 el cantante Andrés do Barro coló el gallego en las listas de éxitos nacionales con los temas O tren, Corpiño xeitoso o San Antón

  6. Eduardo Mendoza en su libro «Qué está pasando en Cataluña» (Ed. Seix Barral 2017) también desmonta el mito de que el catalán estaba prohibido.

  7. Lo que se dice en ese artículo es cierto; pero es que aunque fuese cierto que durante un largo período de tiempo se hubiese torturado y asesinado a personas por hablar lenguas regionales por millones, no se justificaría la restricción actual para poder recibir los servicios públicos en español ¿Por qué? Pues porque las lenguas carecen de derecho alguno – por eso son falaces todos los argumentos de los fascionacionalistas, sedicentes y encubiertos – y la injusticia se habría cometido con las personas masacradas, y las habrían cometido personas, no la «otra » lengua (eso de lenguas oprimidas y opresoras, invadidas e invasoras, etc., no son más que idioteces y burdas manipulaciones del lenguaje), y no se puede extender la culpa – ya hacérselo pagar – a otras por el mero hecho de querer usar la misma lengua que los masacradores y que no tuvieron culpa alguna en la represión.

    Lo único que cabe hacer en democracia es hacer respetar la igualdad de derechos; es decir, que cada cual pueda elegir en qué lengua oficial la administración se relaciona con él y le presta los servicios públicos. Y en el ámbito privado cada cual usa la que le viene en gana sin obligar a otros a usarla o siquiera a entenderla, sea oficial o no en el territorio. Punto pelota. A las lenguas, jurídicamente, nadie les debe nada, y las personas no estamos al servicio de su conservación, ni los poderes públicos pueden tomarnos como rehenes lingüísticos. A las lenguas les importa una mierda si la gente las usa más o menos; o nada.

    Vean si no, el caso de Irlanda, donde, allí, sí que hubo una represión por motivos lingüístico-religiosos en plan pogromo. Hoy en día el 95 % de los irlandeses prefiere usar el inglés – su lengua normalmente – y a nadie se le impide recibir la enseñanza y otros servicios públicos en esta lengua. Y podríamos hablar de los sorabos en Sajonia y Brandenburgo y otros casos.

    Piensen en que en un territorio se hubiese producido una salvaje persecución religiosa durante siglos, con decenas de millones de víctimas, y que ello haya supuesto que en la actualidad hubiese muy pocos practicantes de esa religión; a ninguna persona de ideología democrática se le ocurriría proponer que se obligase a toda o una parte de la población a practicar esa religión o, al menos, a participar en sus ritos para que no se «perdiesen», por mucho valor cultural que hubiese en ellos implícito.

    Cuando uno tiene un buen argumento, no es bueno – y hasta puede ser peligroso – utilizar uno menos bueno. Lo que se hace en Cataluña y otras partes de España no se aplica en ningún país civilizado, aunque puedan existir fanáticos que tengan la tentación de hacerlo (como en Flandes o en Quebec, y eso que en estos territorios la proporción de francófonos o anglófonos, respectivamente, ni de lejos es la de hispanófonos de Cataluña y otras partes de España; porque si lo fuese, por supuesto que francés o inglés serían lenguas oficiales, con todas las consecuencias).

  8. Ni los nacionalistas vascos han osado nunca plantear el conflicto lingüístico en los términos en que lo hace el nacionalismo catalán exclusivo. El euskera no se ha dejado de hablar nunca en los pueblos de Euskadi y en los valles era la única lengua de tratantes y negociadores. En la urbe se conocía más el castellano, por la facilidad de aprendizaje y ser la lengua de escolarización, utilizándose preferentemente, aunque el francés no fue tampoco nunca desconocido en Euskadi. Contar con dos lenguas en Euskadi ha servido para beneficiarse de los efectos positivos del bilingüismo y en nuestra Democracia no ha tenido tiempos de mayor florecimiento y apoyo el Euskera, atendidas las políticas de promoción de dicha lengua por parte del Gobierno Vasco.
    En Cataluña el bilingüismo no existe en los pueblos de Girona y Lleida. En Barcelona y Tarragona (esta provincia en menor medida) el efecto es diferente. Teniendo todos los ingredientes para ejercer el bilingüismo de manera efectiva; a veces se ha llegado a generar rechazo por parte de algunas clases humildes, por la beligerante imposición de dicha lengua proveniente desde el Gobierno catalán y otras instituciones, imposición que nada tiene que ver con el bilingüismo, con la igualdad de derechos o con una persecución de la lengua catalana, que sólo está en la realidad virtual del fanatismo. Es más, se ha negado reiteradamente en foros internos del nacionalismo el derecho de todos los españoles a aprender y enseñar catalán fuera de Cataluña. No interesaba en algunos tiempos que el factor identitario de la lengua fuese compartido allende las provincias catalanas. En cambio, ha sido flagrante la renuncia a la lengua propia en favor del inglés en las «embajaditas» de andar por casa del señor Romeva.

  9. El BILINGÜISMO favorece la inteligencia y la salud neuronal.

    “el bilingüismo ha sido considerado uno de los factores que mejoran la reserva cognitiva ya que se ha comprobado que retrasa la aparición de los síntomas cognitivos vinculados a la demencia”.

    Albert Costa, Marco Calabria y Gabriele Cattaneo, investigadores del Centro de Investigación en Cognición y Cerebro y de la UPF, han coordinado la edición especial de la revista «Journal of Neurolingusitics» que pone el foco en este ámbito concreto

    https://www.catalunyavanguardista.com/catvan/bilinguismo-y-envejecimiento/

    http://www.sciencedirect.com/science/journal/09116044/43/part/PA

    Why Bilinguals Are Smarter (por qué los bilingües son más inteligentes)

    http://www.nytimes.com/2012/03/18/opinion/sunday/the-benefits-of-bilingualism.html

  10. por los ochenta , tuve clases de catalán con un señor alcalde de Salt , llamado Salvador Suñer ( de acción católica y degeneró al final de sus dias en Separata indepe), y me quedé con una de sus explicaciones sobre el catalá, en la que explicaba que POMPEU Fabra; cuando hizo el diccionario, acudió a cambiar palabras catalanizándolas , pero siempre intentando que no sonasen a castellano, puesto que no existían en catalán. Busquen y encontrarán similitudes con el frances ,inglés , Fruto de su exilio en Confent.

  11. «La suposada defensa del català és per anar “en contra de l’espanyol”.

    Recordemos una vez más que, para hacer la puñeta, a nuestra querida lengua común, el Español, se le mal llama castellano. Síntoma de la falsedad histórica y de las malas prácticas en la educación.

    • No exactamente. Los nacionalistas usan la expresión «castellano» de manera despectiva para indicar que es una lengua invasora. Pero a nuestra lengua común siempre se le ha llamado castellano, no hay más que leer textos anteriores a los separatismos para comprobarlo.

      • Pero no deja de ser chusco que mientras fuera de España se habla el español, dentro se hable el castellano. Y que yo sepa, la Real Academia no es «Castellana» sino «Española». Seamos consecuentes. Por otra parte, en la lengua española hay incorporados vocablos que provienen tanto de las lenguas vernáculas del resto de España como de los países hispanoamericanos, amén, naturalmente, de otras lenguas fuera del ámbito hispano. Esa es la gran riqueza de nuestra lengua oficial. Por cierto, se les debería dar un tirón orejas a los padres de la Constitución por la redacción del artículo 2.

      • Es idioma español, porque hay una academia de lengua española y no de «castellana». Y por esto…

        Francia- francés
        Italia-italiano
        Polonia-polaco
        España-….¿castellano?

        Por favor…..

      • Así es Fabien. Llamar a nuestro idioma común ‘el castellano’ es una cursilada, no hay que tener ningún complejo por llamarlo como lo es: el idioma español. → https://youtu.be/Q9iPZahG8-g

  12. No sé si habéis oído hablar del Manifiesto de los Veintisiete (1943), carta dirigida a Franco por varias personalidades del régimen, entre ellas el procurador en cortes Ventosa (catalanista lliguista) solicitando a legalización de la Lliga. Salvo cuatro o cinco destituciones, no pasó absolutamente nada.

  13. Cuando uso el cajero automático, escojo como lengua el castellano, aunque no tengo ningún problema con el catalán (otra lengua española, porque no hay un español y unas lenguas que a veces se olvida decir que son tan españolas como el castellano).

  14. Quereis ver la cara mas miserable de los indepes ?
    Aqui preparan ‘Carteles por la Republica’ para descargar. Claramente orientados a un publico infantil, no se puede denunciar esto? Luego dicen que no adoctrinan.

    h.ttp://www.resistenciadigital.cat/pintar/

  15. El español ya casi está prohibido en los colegios y en otras instituciones. Con la independencia, entre otras cosas, lo que buscan es exterminarlo definitivamente junto con la cultura española.

  16. Mi abuelo paterno siempre habló gallego en casa y nunca tuvo ningún problema por ello por mucho franquismo que hubiera.
    Y eso que vivía en el Ferrol del susodicho.

    • En mi casa igual con el valenciano.
      En mi tierra el genocidio cultural se practica por partida doble. Las barreras comentadas al castellano, y la absoluta prohibición de la lengua valenciana en favor de la «normalització» en catalán.

      Saludos.

      • Empezad a defenderos, o es que no tenéis sangre?, osea, quieren borrar el español y el valenciano para meteros el catalán, y lo permitís?, sois g* o que??.

      • Cala calla Juan Carlos que todavía estoy alucinando por un video que vi el otro día… Parlamento Valenciano (o Cortes o como se llame): A uno se le acudió pedir que le hablasen en castellano porque no se había enterado de nada de lo hablado en valenciano. (O catalán, vaya Vd. a saber)… ¡Ufff! Casi se lo comen vivo. Empezando por el presidente del Parlamento y seguido por uno que le estuvo echando en cara el grave pecado de no haber aprendido a «olvidarse del castellano» para los restos. El «sermón» duraba y duraba y el pobre que se había atrevido a quejarse, se quedó cabizbajo y meditabundo, pensando seguramente si es que se había perdido en el espacio sideral en una especie de Matrix delirante. El hablador/inquisidor/fiscal /represor/ predicador/ rebatidor… seguía y seguía con su perorata, viniendo a decir más o menos que en las dos o tres décadas que llevaban funcionando las normas lingüísticas del susodicho Parlamento, habría tenido tiempo de sobra para aprender valenciano (o catalán, vaya Vd. a saber) y que ahora no viniera pidiendo que le hablaran en un idioma impropio de esta comunidad (una parada para carcajearme) y que no pretendiera incomodar a los demás por culpa de su estulticia. Por lo visto todos podrían resultar muy estresados en al caso de verse forzados a hablar un idioma que no era el propio, o sea español. Lo más curioso era ver al «presi» y algunas caras que enfocaban aparentando el pleno asentimiento a la sarta de normas, leyes y derechos con que iba martilleando a su oponente el incansable orador. Que a mí ya me cansó y cambié de canal, «Hasta luego Lucas».

      • Si buscas el horario de trenes Alicante-Murcia ¡ te sale en catalán! ¡ En catalán, dicen, y no en valenciano siquiera! La pera.

        Si buscas en la wiki la literatura catalana te salen los grandes valencianos, que escribían en valenciano. Y Raimundo Lulio, que era balear y escribía en balear. Ni un sólo catalán. Se han apoderado de TODO. Y los valencianos sin rechistar.

        Toda la Vega Baja del segura es castellanoparlante. Pues nada, nada, hay que aguantar el valenciano en la Renfe como primera lengua, que no habla ni entiende nadie, en lugar de atenerse al principio de realidad y avisar en castellano, árabe, rumano y senegalés, que es lo que hablan los usuarios.

        En correos como primera lengua y a veces como única.

        A los niños se les exige en el bachiller al mismo nivel que a los niños valencianoparlantes. Están todos amargados porque les baja la media para la selectividad.

        ¡Es más importante que las matemáticas o que la física!

        ¡ Abajo la España de las Autonomías y sus tres administraciones y su medio millón de políticos!
        ¡ Alors, enfants de la Patrie! Qué se vayan a la porra.

  17. Justo ayer recibí una carta de Endesa en catalán e inglés, no tardé ni un minuto en llamar a la compañía para quejarme, su contestación: es que en Barcelona todo el mundo sabe inglés. Cómo? Pues a mi me la envía en español Se creen dueños de la lengua que tenemos que hablar en España.Estoy por escribir un libro tronchante😆

  18. «Machacar en hierro frío
    Tiempo y trabajo perdido »
    Chavales intentar convencer a un prusesmaniaco es perder el tiempo esa gente es imbécil y es más son Sado Maso les va la marcha y cuanto más leña les dan más le mola !!!
    Como si no se explica que Marilyn Forky acató el 155 lo que implícitamente significa que aceptaba que los «gorrinos estuvieran en el corral » y que después los mismos prosesmaniacos en vez de apedrearla la pongan en las listas electorales. ..
    Sin contar para quienes es proses es un medio de vida ……..
    » La tontería es la más extraña de las enfermedades. …
    No afecta al enfermo sino a los que están a su alrededor ….»
    3023 las empresas que se han pirado .
    Si gana el cerdismo las elecciones me apuesto lo que queráis que se llega a las 5 mil empresas. ..

  19. Además, durante el franquismo se editaron numerosísimos léxicos de fablas aragonesas, hablas asturianas, etc.

    Por cierto, ninguno de los fundadores de la Real Academia de Lengua era de la Castilla primigenia. Eran gallegos, navarros, un bañezano. etc. Para que después vengan con estupideces del tipo «Castilla represora». Ninguno de los dos dictadores que ha tenido España en el XX era de Castilla: Miguel Primo de Rivera (andaluz) y Franco (gallego).

  20. En el Valle de Aran hasta los a los ’80 la lengua mayoritaria utilizada era el aranes, treinta y siete años despues, ha pasado a ser minoritaria debido a las politicas de adoctrinamiento e imposicion de la generalitat en Aran.
    Un atropello nazi.

    • El Valle de Aran deberia pedir la autonomia, tipo Ceuta Y Melilla. Ibamos a ver al Nacionalismo Catalán girar 180 grados en su discurso.

      • Así es, con la Constitución en la mano y una simple ley orgánica se puede hacer sin problema.

      • Sería un golpe de efecto. Aunque sería mayor incluirse en Aragón. Lo primero se podría interpretar como que todo el mundo salvo el estado facha busca una huida y «autodeterminación». Lo segundo sería un mazazo.

        Por otro lado tengo que decir que por muy peculiar que sea el Valle no se puede comparar con Ceuta, Melilla o Canarias. La autonomía es absurda, en mi humilde opinión.

  21. OTRO MALDITO FRANKISTA
    Enzo Traverso ( historiador Italiano, experto en totalitarismo )
    » Como europeo , no veo a RUFIANIKISTAN como una nación oprimida »
    E l P a i s .

  22. Y además quieren privar a los niños de la riqueza que es el bilingüismo, ( muchos con problemas de dilexia por el tema de inmersión lingüística), tener la oportunidad de recibir personas de el resto del Estado que siempre han aportado cosas positivas, que Barcelona sea una de las capitales culturales y científicas referentes en el mundo …
    En fin no han defendido ni protegido el Catalán, lo catalán y su inestimable aporte a la Cultura con mayúscula dentro de la rica y única diversidad de España…. sino que han creado un ambiente espantoso entre sus conciudadanos, mostrando la peor de las versiones de algunas personas.

  23. Pedro Insúa es de la Escuela de Oviedo de Gustavo Bueno (padre). Por tanto es de izquierda definida (en concreto, socialdemocrata) y patriota, claro, como no podía ser de otra forma, viniendo de esa escuela. Puro materialismo filosófico (no confundir con materialismo dialéctico).

  24. En los años sesenta del franquismo se inventaron las ikastolas y el euskera actual, embrión de la brutal imposición actual del batua. El franquismo fue algo muy distinto de lo que nos cuentan. De ahí los males actuales.

  25. Esta tarde mi madre me ha traído dos viejos casetes de villancicos cantados por niños que tenía por casa, editados en 1976 (ojo, material super egbero, jeje). Me traen buenos recuerdos. Se los pedí para dar ambiente en casa y que mis hijos (la «mayor» tiene 4 años) se familiaricen con estas canciones entrañables de toda la vida. En el cole hasta les enseñan Jingle Bells en inglés,pero en español huelga decir que nada. Me da pena. Ojalá el panorama que tenemos cambie.

  26. Completamente de acuerdo con mi ilustre paisano. En Galicia no se reprimía el uso de la lengua gallega, de hecho era común que en el rural no se hablara castellano.
    Ahora el castellano, el español, no se utiliza en las administraciones públicas. Todas, y digo TODAS las administraciones de ámbito autonómico tienen por ley que usar el idioma gallego escrito y hablado, desapareciendo por completo el español de los poderes administrativo, legislativo y judicial.
    En los colegios el tema va mucho más allá, pues se adoctrina en el uso del gallego y los carteles comunes en los centros son «Emprega a túa lingua» «Ama na túa lingua» No se ve un solo cartel invitando al alumnado a usar el español. Esto va desde infantil hasta la universidad.
    Como bien dice Pedro Insua, las leyes de normalización linguistica simplemente expulsaron el idioma español de las administraciones para intentar «normalizar» por ley algo que no es real, el uso de la lengua gallega por encima de la castellana.
    Galicia, como Cataluña y País Vasco, somos sociedades bilingues. Tenemos la riqueza de las dos lenguas, solo que los nazionalistas usan el idioma como hecho diferenciador. Cuando gobernaba el infausto bipartito PSdeG-BNG eran tremendas las subvenciones que iban a los chiringuitos encargados de promover la lengua gallega, por que claro, ¿quien se va a oponer a que le inyectes pasta y pasta a tu propio idioma?
    A un pueblo no se le impone nada. Vosotros tenéis el «seny» (los dolços claro) nosotros decimos «sentidiño»
    Que no nos venga nadie a dar carnets de buen catalán, de buen gallego o de buen vasco. Amamos nuestra tierra, nuestras lenguas y a nuestros vecinos. Somos españoles y queremos se así siga siendo, porque simplemente, somos gallegos, catalanes y vascos.
    Perdonad por el ladrillo.

    • Bueno a mi madre una vez le entregaron un informe medico en gallego y dijo que no lo entendía y lo reclamo en castellano, se lo dieron en castellano enseguida y sin poner problema alguno. Ademas en sergas te atienden en castellano el 99% de las veces. Menos en los centros de salud del rural donde generalmente te hablan en gallego. Pero bueno, aquí si alguien te habla en gallego y tu le contestas en castellano la mayoría de las veces acabas por conversar cada uno en su idioma preferido y sin ningún problema.

      • Pues a mí en el ambulatorio, por hacer un chistecito cuando vi «andar primeiro»( añadí «y correr despois») y por preguntar «¿ Qué cogno es eso de la UDEF? perdón, del Andar»? el señor de delante en la fila me increpó por no falar galego aunque no lo supiera y tuvimos más que palabritas. «Oiga usted-le dije imitando a Torrente Ballester con su «ferrolano»-que yo hablo coruñés. Si usted procede do más profundo agro yo no tengo la culpa, pero en esta ciudad se ha hablado castellano desde Dios sabe cuando». Y es cierto. De ahí que los grandes escritores gallegos escribieran en castellano, empezando por Valle-Inclán. Rosalía no porque era de pueblo.

        Por cierto: ¿ Eso de «andar»no era portugués?

        Otra fue en el Registro de la Propiedad Intelectual: no tenían ni un sólo documento en castellano.

        El único editor gallego de ámbito nacional, Eduardo Riestra, de la maravillosa Ediciones del Viento, tuvo que hacerse de la Asociación de Editores de Madrid porque como no publica en gallego no le permitieron hacerse de la Asociación de Editores de Galicia.

        Un conocido en su casa escritor gallego me respondía en gallego cada vez que cruzábamos palabra. Era un lío, sobre todo porque «honte» es «ayer» y «hoxe» significa «hoy»y yo no me aclaraba. Me estuvo haciendo eso, que era desagradable, hasta que le chapurreé dos cosas que sabía en gallego. A partir de ese momento me habló en castellano.Vaya una sangre.

  27. No ea este, si no otro invento mas de lanparticular historia de España que loa nacionalistas hacen valer en las escuelas. De esto a las paranoiaa de Cucurull hay un paso.

  28. Tiene razón. Los nacionalistas siempre buscan excusas para crear fronteras allí donde no las hay. Es como la propuesta, creo, del BNG de que Galicia tenga un uso horario distinto al resto del país. Ejemplos hay mil. Lo triste es que con nuestros impuestos estemos pagando a gente y organizaciones que dedican todo su tiempo a crear fronteras, y que hay incautos que les parecen, estas propuestas, hasta razonables

  29. Si los Nazionalismos se auto excluyen y se auto infringen daños para poder inventarse excusas para decir que se sienten maltratados, que los chafan, que les roban, etc…

  30. Maestro y Guía Espiritual el doctor Víctor Krasty cucurul alias LSD MAN y director del Oligofrenic and lunatic new History Institut
    MANIFIESTATE !!!!
    Y Rebate todas y cada una de las mentiras que ha dicho este Frankista.
    Ohhh Luz Del Universo guianos al ITACA ( pero no al que te taladran el KOINE los macarras Big Leroy y el capitán SALAMI y el MACUMBA alias el tripode ).

  31. Desconozco el devenir del catalán “normalizado” en Cataluña, pero doy fe de que el gallego “normalizado” en Galicia, es bastante patético. Nada que ver con el musical gallego que recuerdo de mi infancia (curioso, en tiempos de Franco), que se hablaba en el rural. Los mayores todavía lo hablan, y es mucho más amable que ese absurdo gallego castellanizado en parte y lusistizado hasta la saciedad por los más recalcitrantes bloqueiros, que resulta bastante irritante. Como muestra una anécdota: leo en La Voz de Galicia un artículo
    sobre las cuotas lácteas de la CEE y sus consecuencias en la producción en Galicia, y se lo llevo a una paisana conocida (y afectada), gallego parlante, para que tenga la información. Cuando ve el articulo, escrito en ese pseudo gallego urbanita y ridiculo, me dice… Ay!, eso non o entendo…

    • ¿Dónde está la palabra misteriosa que me «modera» el comentario?

    • Anda que no se han inventado palabras ni nada, los «normalizadores» lingüisticos gallegos….

      • Pues anda que Pompeyo Fabra, mucho peor. Mezcló el valenciano medieval con el dialecto barceloní aderezado de galicismos como «esport» o «vacances» para diferenciarse del español. Entre otros disparates…

      • Cuando hice COU en mi libro de lengua española, en la lección dedicada a las otras lenguas había un poema en euskera que empezaba: Aleman barkua atrakatu da Zorrotzan.

        Y yo me quedé así ._.
        Alemán… barco… atracar… Pos vale.

    • Vete a saber de dónde eran los «normalizadores». Un amigo políglota que era castellano, Agustín Jimenez, anduvo»normalizando» el finlandés.

      Ay, si Cunqueiro levantara la cabeza. El sí que escribía un gallego capaz de formar él sólo toda una literatura. Qué belleza. Por ese gallego sí que merece la pena hacer el esfuerzo de leer en otro idioma.

      Para mí, el problema mayor es que los «normalizadores» en lugar de organizar un buen Diccionario de Autoridades y actuar en consecuencia se dedican a «diferenciar». Se dio el caso-no sé si en la Real Academia Gallega se cargarían el palabro- espero que sí, de traducir al gallego la palabra «teléfono» como «escoitáfono». Se necesita ser animal de pesebre. Ni etimologías ni gaitas. ¿ Para qué? De modo que en puridad en lugar de aparecer la escucha ( fonos) de lejos( tele)lo que se decía era escucha/escucha. No, no, si ya te oigo. Te tengo al lado.

      Qué melonar.

    • Gran frase escuchada en la aldea: «Pasa pra alí ovella…¿ Deica no entendes o castelán?»

      Los han liado de mala manera. Como el gallego que escuchan en la tele no es el gallego que hablan ¡ se creen que es castellano!

  32. La única represión lingüística que hay en España, es la que sufrimos los catalanes con lengua materna castellana, por parte de los Nacionalistas Catalanes, donde el castellano es inexistente en las instituciones ni en las escuelas ni en TV3… Ellos son los fascistas que están prohibiendo el uso de nuestra lengua materna, y lengua común de todos los españoles. Aquí se multa o te rompen los cristales, por rotular en castellano!!!!!!

    Es mentira que el dictador Franco, prohibiera el catalán, y si que es verdadero que el mafioso Jordi Pujol ejecutara un plan de décadas(plan 2000), para erradicar el castellano en Catalunya y abonar el campo para la futura independencia… el adoctrinamiento hitleriano del Separatismo al que estamos sometidos, si que es brutal y totalitario!!!!!!! No hay democracia en Catalunya.

    • Es prácticamente imposible conseguir hacer ningún trámite oficial en castellano. Mucha suerte si pretendes conseguir un impreso en castellano. Y ya puedes tener el currículum que quieras, que si no hablas catalán sin acento, no pillas un puesto de funcionario ni de coña, aunque tengas el nivel C de catalán.

      • Los niños con lengua materna catalana, tienen privilegios y ventaja competitiva para obtener puestos en las instituciones, frente a los niños con lengua materna castellana que están en desventaja… hay castas como en la India, por derecho de nacimiento. Racismo en estado puro.

        Los niños catalanes castellanoparlantes tienen peores notas que los niños catalanes catalanoparlantes; lo cual es lógico ya que las clases se dan al 100% en catalán(yo también suspendería si me dieran las clases en alemán o chino). Eso es un atentado contra los derechos humanos más elementales, poder estudiar en tu propia lengua materna y en la de tu propio país.

      • Justo, lo has clavado. Gracias, suscribo tus palabras

      • Lo que es indecente es que en España exista un régimen de Apartheid contra los españoles, es infame, Ciudadanos tiene que aclarar de que parte esta, pero los visos no son demasiado halagueños, al conglomerado PPSOE_Podemos ni un solo voto, son puro cáncer. Hay otros partidos pequeños que tienen las ideas claras.

    • GRAN habilidad DEL CAPO PUJOL para preparar la INDAPANDANSIA con instructions del MEIN KAMPF k le ensenyaron en el COLLEGI ALEMAN en TIEMPOS de ADOLF

      • Y… aunque al final consigas aprender a hablar catalán como Forquita…siempre te queda por pasar el último y decisivo filtro… que el profe considere que eres un «buen catalán»

  33. Desconozco el devenir del catalán «normalizado» en Cataluña, pero doy fe de que el gallego «normalizado» en Galicia, es bastante patético. Nada que ver con el musical gallego que recuerdo de mi infancia (curioso, en tiempos de Franco), que se hablaba en el rural. Los mayores todavía lo hablan, y es mucho más amable que ese absurdo gallego castellanizado en parte y lusistizado hasta la saciedad por los más recalcitrantes bloqueiros, que resulta bastante irritante. Como muestra una anécdota: leo en La Voz de Galicia un artículo
    sobre las cuotas lácteas de la CEE y sus consecuencias en la producción en Galicia, y se lo llevo a una paisana conocida (y afectada), gallego parlante, para que tenga la información. Cuando ve el articulo, escrito en ese pseudo gallego urbanita y ridiculo, me dice… Ay!, eso non o entendo…

  34. Hora sobre todo de superar la gruesa costra de mentiras que nos llevan contando 40 años quienes han demostrado ser unos autoritarios y unos mafiosos sin escrúpulo alguno con tal de estar en el poder y hacer perla en el asiento hasta la muerte.

  35. Como todo lo que dicen los separatistas, una mentira sobre otra y así siempre, solo dicen mentiras. 1963 Salome gana el Festival del Mediterraneo en Barcelona cantando en catalán https://m.youtube.com/watch?v=915EkZ2kq6o

  36. El NACIONALISMO descerebrado se alimenta de embustes. En Cataluña tampoco estaba prohibido, ni en el Pais Vasco. Otra cosa es que entre Vascos no se entendían por ser una lengua tan doméstica y entre Vasco.franceses y los de Vizcaya, pongo por ejemplo, no se entendían, por ello han pretendido inventar una lengua común y no prospera además de ser una lengua poco desarrollada y falta de palabras para describir aspectos de la vida moderna. En los 1960 había personas, en los caseríos, que desconocían el Castellano pero nos esforzábamos en entendernos y ¡Vaya que si nos entendíamos! la mar de bien.

  37. Este gallego, dice la verdad, y siendo de izquierdas demuestra una valentía y una profesionalidad digna de todo elogi.

    Añado: los catalanes, hasta hace muy pico, se reían de sus paisanos que no sabían hablar en español, pues era señal de que en sus pueblos no había escuela ni maestros. Clasismo puro y duro. Ahora, el Régimen idolatra a los ignorantes que no saben hablar español. Costumbre hipócrita, porque los Amos salvapatrias del Régimen, se preocupan de que sus hijos aprendan correctamente la lengua española, en las carísimas y elitistas escuelas y universidades privadas.

    El culto a la tribu y al terruño fue anterior y posterior al franquismo, en Vasconia y en Cataluña.

    • Es que esa postura es la que Marx y engels defendían sobre la unificación de la lengua francesa…. Siendo de verdadera izquierda es la postura
      Lo que pasa es que ahora mismo han salido una panda de IMBECILES que quieren ser de izquierdas pasándose sus fundamentos por el forro de los c* y defendiendo todo tipo de intereses menos la emancipación obrera

    • Oye cabrito no nos estigmatices a los de izquierda 😛. Siempre digo lo mismo, una cosa son los políticos y otros las personas normales. Los de izquierda somos tan españoles como el que más. De hecho han sido muchos los que han levantado la voz con éste tema y tú lo sabes porque lo hemos hablado por aquí. Otra cosa es que luego los políticos que dicen ser de izquierda vayan por libre, pero a los de derechas los vuestros os hacen lo mismo. Y luego está podemos, que eso es tema aparte. Todavía hoy la medio tuve con una podemita, porque ya no estoy por la labor de callarme nada y cada día son más fascistas, irracionales y con un discurso entre lo patético y lo deprimente. Van de sabelotodo y no tienen ni idea de nada, ni son capaces de argumentar nada con mínimo de sentido común. Es un poco desesperante, me recuerdan a los indepes. No tienen un hilo argumental lógico. Pero bueno, no toda la izquierda es Podemos.

      • Me meto donde no me llaman, pero yo diría que lo que insinúa In-da es que los de izquierdas se autoimponen e imponen a los demás un abanico de temas tabú enorme, y desde luego entre esos temas está la españolidad o el desmitificar maldades concretas del franquismo. Hablo en tercera persona de la misma forma que lo haría de los de derechas.

      • Yo entiendo lo que dice María como que a veces hay un abismo entre las declaraciones de ciertos políticos de izquierda y la sensibilidad de muchas personas de izquierda. Y esto es una pena porque estos políticos de izquierda «moderada» con sus desvarios al final dejan huérfanos a sus votantes.
        Y España necesita un PSOE coherente y fuerte, no una veleta que baile al ritmo que le marca Podemos o el populismo barato de los nacionalistas.

      • Por eso Inda elogia la valentía del este gallego de izquierda María, porque él también ve la dicotomía existente entre el discurso político de Izquierdas y la gente de a pie de izquierdas. No creo que sea por estigmatizar a nadie.
        Es mi humilde impresión.

      • Los de izquierda no nos autoimponemos nada. Vuelta con la burra al trigo… otra cosa es que no tengamos partido que nos represente, y por eso no les votamos. La derecha española se viste con la bandera española, pero para traicionarla, y sus votantes no se mueven ni un milímetro, así que no sé qué será peor. Ésa es la diferencia. Si me vas a traicionar, por lo menos dímelo de antemano, que lo prefiero mil veces. El PP hace lo mismo que el PSOE, (en cuanto a la unidad nacional); pero te vende la moto de que van a hacer lo contrario y van a defender la unidad e igualdad de todos los españoles, MENTIRA. Al menos con el PSOE sabes a qué atenerte, y por eso pierde votos a cascoporro, no cómo el PP, que haga lo que haga (incluido vender España a los nacionalistas) no pierde votos. Y luego están los de Podemos, que cómo digo son tema aparte. Entendí lo que quería decir In-da, por eso hice la puntualización de que una cosa es la gente de izquierda y otra muy diferente es la representación política de la izquierda que hay en España, que creo que los de izquierda les estamos haciendo pagar su antiespañolismo, cosa que, repito, no ocurre con la derecha.

      • No es valiente porque sea de izquierda y diga una obviedad como un templo Cartagonova. Es valiente porque dice la verdad en la época de la posverdad. Tanto en el País Vasco, cómo en Catalunya, el PP es nacionalista. Es decir hablan de hechos diferenciales y demás eufemismos para que su electorado en sus respectivas regiones, vean que ellos también asumen las teorías nacionalistas. Por lo tanto el que se sale del discurso nacionalista, sea “moderado” o no, es atacado sin piedad, sea de izquierda o de derechas. Sólo que a la izquierda le cuesta votos en el resto de España, porque los ves venir claro, y al PP no, porque lo hacen por la espalda.

      • Maria aqui se critican a todos los partidos, sin excepción, también el PP y C’s. Particularmente el PPSOE son criticados por habernos traicionado a los votantes y haber mercadeado con los nacionalistas durante muchos años para poder gobernar en Madrid, dejandoles manga ancha en territorios como Cataluña, que es lo que nos ocupa.
        Todos nos sentimos poco representados por nuestros políticos y deseamos más coherencia en la defensa de la unidad de España. Es lo que nos une en este blog. Y es una reivindicación de mucha gente que los partidos políticos tienen que recoger y darse por enterados. Un saludo.

      • Pues eso, ¿entonces?. ¿Porqué la izquierda es antiespañola y la derecha no?. En tal caso, lo son ambos. Unos de frente y otros por la espalda. Un saludo.

      • María, tú misma estás diciendo que la derecha se viste con la bandera española, estás alimentando el mismo tópico que estás negando.

      • ¿Qué tópico? ¿Que es lo que estoy negando? ¿Que se erigen en defensores de lo español pero para luego hacer exactamente lo mismo que hace el PSOE que directamente reniega de la palabra España?.

      • Que hacen lo mismo que el PSOE, es decir, hacer más mal que bien al país no es un tópico, es la realidad. Y ahora lo estamos comprobando con la mayor crudeza.
        El tópico es decir que la derecha lo lleva por bandera, lo que equivale también a decir que España como país (ente abstracto) y no como mero conjunto de ciudadanos no forma parte de las inquietudes de la izquierda.

        Y esto no me lo estoy inventando yo ahora, es un hecho que en las últimas semanas (¡afortunadamente!) hay mucha gente que se dice de izquierdas reivindicando como tú estás haciendo que se puede ser de izquierdas y patriota (no patriotero) a la vez. Y el hecho de tener que estar aclarándolo confirma lo que digo. Confirma que la idea que ha estado agarrada en la sociedad ha sido esa. Ha estado y sigue estando en muchas cabezas y en muchos subconscientes, incluida mucha gente muy joven.

      • ¿La derecha no ha hecho daño al país? ¿Acaso no han hecho concesiones a los nacionalistas cada vez que han gobernado? JAJAJAJAJAJA venga ya! Lo han hecho igual que el PSOE, pero fíjate, me atrevo a decir que son incluso peores, por el simple hecho de que lo hacen por la espalda. Te venden la defensa de lo español y al final terminan vendiendo hasta a su madre. Si no sois capaces de ver eso, poco arreglo tiene España. Lo que yo digo es que a la izquierda la ves venir, y cómo es claramente antiespañola y encima lo dice, NO LES VOTAMOS. Y lo de que el PP se cubre con la bandera española, para luego hacer lo mismo que hace el PSOE, no es un tópico, ES LA REALIDAD. Y a los hechos me remito. Lo de tener que estar aclarando ser patriota y de izquierda es simplemente absurdo. Por eso lo puntualizo, porque la derecha parece que no lo entiende. Si realmente la izquierda fuéramos anti patriotas hace tiempo que España hubiera desaparecido. Porque no todos los patriotas somos de derechas por mucho que se empecine Podemos.

      • Me remito al comentario inicial, confundes políticos con gente normal.

      • Es más, te diré que tengo miedo a que no estuviera pactado entre ambos no atacarse mutuamente por las concesiones a los nacionalistas. Por lo menos yo no recuerdo muchas quejas. Es más, hay un vídeo de Rajoy circulando por ahí en el que pide un referéndum para Catalunya. Sin embargo no se nos ocurre pensar que la derecha es anti patriota. Cuando digo la derecha me refiero a sus votantes, no a ellos, que para mí lo son, por lo bajini, pero lo son. El PSOE más, perfecto eso no quiere decir que los otros no.

      • Me he debido explicar fatal, pero me estoy quedando sin batería .

        POR SUPUESTO que la derecha , o el PP , o el pp+pnv o + ciu han sido NEFASTOS, así como esa gran tragedia histórica llamada Zapatero. No hay más que vernos.

    • Graciela, siempre la clavas.

  38. En cambio en la Cataluña francesa si que se prohibió el catalán, me parece que fue en tiempos de napoleon. Y aunque cualquier lengua sea una riqueza, si se pierde, se pierde. Cosas de la vida. Eso no impide avanzar. Ademas una lengua no hace mejores a los que la hablan.

    • Si realmente hubiera sido una lengua útil, no habría Napoleón, ni Franco, ni Darth Vader que la erradique. En Puerto Rico siguen defendiendo el español pese al acoso de los EEUU por imponer el inglés.

  39. Mi familia es de Barcelona de toda la vida. Mi abuela no sabía hablar en castellano, mi madre lo habla a duras penas. Toda la vida hemos hablado en catalán en casa. Mi educación fue solo en castellano. ¿Resultado? Pues que hablo y escribo perfectamente en catalán sin haberlo estudiado nunca. Por supuesto, soy bilingüe. El catalán lo aprendí simplemente leyéndolo. Si el catalán estuvo prohibido (lo cual no es cierto), ¿cómo es posible que en mi entorno no se hablara otro idioma? Si no se enseñaba en la escuela (lo cual es cierto), ¿cómo es que yo sé leerlo y escribirlo tan bien ( o mal) como el castellano? Misterio…
    Lo que quieren estos es defenestrar el castellano porque sí, porque es un signo más de que tendrían poder sobre el «franquismo» actual (según ellos, claro).

    • Su caso es el igual que el de muchos catalanes de esa época…

    • Qué interesante lo que cuentas Jordi, sobre cómo aprendiste catalán a través de tu familia materna.
      Con la defenestración del castellano en la escuela lo único que se consigue es crear una sociedad monolingüe más dócil y fácil de manejar. Porque tampoco es que la escuela se preocupe de que los niños aprendan otros idiomas con solvencia. Así que muchos de esos alumnos no buscarán trabajo lejos de su región.
      Al poner muros idiomáticos en el mismo país se aumenta la distancia cultural y emocional entre sus regiones. Espero que la tendencia cambie y se equilibre en un futuro próximo. Un saludo.

      • No sé desde donde escribes, Cartagonova, pero das en el clavo con tu comentario. La realidad actual, aunque se niegue desde Barcelona o desde Madrid, es que el interés de la escuela catalana porque los alumnos aprendan inglés no se debe a seseo alguno de internacionalidad o preparación moderna y de futuro de los estudiantes en Cataluña, sino por despecho y lucha contra el castellano, haciendo que en la escuela se den más horas de Inglés que de Castellano (ya sé que decir castellano, en vez de lengua española es limitar su ámbito en al península, pero es una manera de hablar cuando entendemos que también son lenguas españolas el catalán, el euskera y el galego). Digo que Cartagonova da en el clavo porque sé por experiencia propia, mis hijos, que el inglés que se da en la escuela es nefasto, para analfabetos (utilizando más dibujos que palabras) y no llega a los estándards de enseñanza de Inglés en cualquier escuela de Móstoles.

  40. Ante el fenomenal lío que tienen bastantes sobre España, hay que empezar a fijarse en el pasado y copiar modelos, España alumbro el Derecho Internacional y Los Derechos Humanos que la encumbran y todavía lo hace por encima del resto de las naciones.
    Creo un sistema administrativo y juridico eficaz con clausulas que hacían extremadamente complicadas las tentativas de corrupcion, y desarrollo un sistema económico y humano que provoco la sociedad mas prospera, rica y feliz de todo el planeta con mucha diferencia sobre cualquier otra nación.
    Como el aleman Alexander Von Humboldt dijo a principios del siglo XIX «……y aquí la sufrida humanidad ha encontrado por fin el objetivo de su existencia, nunca en la historia de las civilizaciones ha habido y habrá sociedad mas dichosa, me duele volver a Alemania, me duele desespañolizarme».
    Excelente y extremadamente amena conferencia de los colombianos Pablo Victoria y Bernardo Bulla https://m.youtube.com/watch?v=8jO5Hn_rNfQ

  41. Como dejó escrito una vez el amigo don Pepe (García Domínguez): si el castellano hubiera querido eliminar el catalán lo hubiera hecho tal como lo hizo con el árabe, que fue lengua mayoritaria y la única legal en muchos territorios, y no ha quedado ni huella.
    Ahora estos palurdos, como todos los miserables que en la tierra han sido, se ponen a llorar y así se dan excusa para imponer y reprimir. El típico hdep que se queja y se queja mientras tortura a los más nobles de corazón que se apiadan de sus lágrima traidoras y se dejan pisotear.
    Pero esto se ha acabado.
    Se acabó la dictadura de los palurdos.

  42. NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
    MIENTEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

INFORMACIÓN BÁSICA SOBRE PROTECCIÓN DE DATOS:

  • Responsable: Dolça Catalunya
  • Finalidad: Gestión de suscripciones al blog y moderación de comentarios y el envío de boletines de noticias.
  • Legitimación: Consentimiento del interesado
  • Destinatarios: Los datos se comunicarán a Cloudflare Inc. (mejora rendimiento web; acogido a los acuerdos EU-U.S. Privacy Shield). No se comunicarán otros datos a terceros, salvo por una obligación legal.
  • Derechos: Acceder, rectificar y suprimir los datos, así como otros derechos, como se explica en la información adicional.
  • Información adicional: Puede consultar la información detallada sobre la protección de datos en política de privacidad.