Una catalana explica a toda Europa lo que pasa en Cataluña con la lengua

Teresa Giménez Barbat explica sin pelos en la lengua la imposición lingüística del nacionalismo.

“Soy catalana y de lengua materna catalana, en catalán he cridado a mi hijo (…) El catalán es desde hace años un instrmento del establishment de Cataluña para apuntalar una agenda nacionalista. Así empieza la intervención de Teresa Giménez Barbat.

Pasen, vean y entiendan lo que pasa en Cataluña.

Por cierto, ¿hay alguien en el Congreso? ¿Hay vida en La Moncloa?

Dolça i valenta Catalunya…

bastoncillo



Categories: Huid del nacionalismo, Llepasubvens

Tags: , , , ,

100 comentarios

  1. Dado que el catalán es un arma utilizada por el nacionalismo de igual nombre podría ser utilizado para bajarles los humos a todos. Si todos los españoles hablásemos catalán el nacionalismo perdería fuelle hasta quedar sin aire. Seamos todos catalanes y veremos que cara se les queda a muchos.

  2. No se vayan todavía como decía el cómic de Super Ratón no solo es para los que viven en Cataluña sino que las comunicaciones por ejemplo del colegio de abogados que se reciben por poner un ejemplo en Bilbao se reciben exclusivamente en catalán a ver si el otro va a contestar en vasco y a ver cómo se les queda el cuerpo ..y hay para no aburrirse ..no sólo es eso sino que las multas de aparcamiento del Ayuntamiento de Barcelona para un turista por ejemplo de Fuerteventura Canarias le llega exclusivamente en catalán parece de chiste pero es cierto

  3. Veo dos errores garrafales en el discurso de esta señora: primero, empezar diciendo que ella “es catalana, su idioma es el catalán y habla en catalán a sus hijos”. Es como si estuviera diciendo que, por todo ello, su opinión sobre el tema debiera considerarse con más seriedad, como si su opinión, por provenir de una catalana “pata negra”, tuviera más peso. Ya está partiendo de la óptica nacionalista: los que pueden opinar sobre el tema, son los catalanes “de verdad” (los de 8 apellidos catalanes, vamos). Los complejos les pueden y los arrastran hasta Bruselas, para nuestra vergüenza. ¿Qué pasa? ¿Que un catalán castellano-hablante no tiene el mismo derecho a quejarse de esta situación que ella? ¿No paga la mayoría castellano hablante las escuelas, las universidades y los sueldos de los profesores? Lamentable.
    La argumentación la encuentro bastante débil, para todo lo que se podría haber dicho y denunciado, pero algo es algo. Por lo menos que se empiece a hablar del tema.
    El segundo error (más bien “horror”) garrafal, es cuando afirma que España es en materia lingüística la sociedad más abierta y tolerante de toda Europa. Se entienden las risas alrededor. Esa afirmación no la hubiera hecho una persona mínimamente versada en temas diplomáticos. ¿Qué son, entonces, los demás países Europeos, los que adoptan el sistema de una única lengua oficial, para evitar precisamente el calvario que nosotros padecemos? ¿Cerrados e intolerantes? ¿Le vamos a dar clase sobre el tema a Alemania, a Italia y a Francia, para que tomen nota y nos copien? Buena manera de ir a pedir apoyo a Bruselas, insultar a todos los que no hacen las cosas como las hacemos aquí.

  4. ¡¡¡¡¡¡¡ FIN A LA IMPOSICIÓN DEL CATALÁN YA!!!!!!!!!!!!!!!!

  5. Por muy buena que sea la declaración de esta señora encuentro que le falta algo. Noto que también sus palabras están condicionadas por años de propaganda cerca de la necesaria (casi por voluntad divina) aceptación de la SUPERIORIDAD del supuesto plurilingüismo, que tienes que tragarte, sí o sí. Se percibe cierto temor a decir algo que podría sonar “políticamente” incorrecto, y por lo tanto ella se apresura a decir que es catalana, de madre-lengua catalana y que habla catalán con sus hijos, casi intentando (a mí me suena así) justificarse y asegurar a todos que ella “respeta” y valora el bilingüismo, como si fuera un dogma incuestionable que hay que aceptar, y sólo después de esta proclamación de fe se puede hablar de cómo implementarlo (unas horas más, unas menos, 50 y 50 etc.)….
    Atención: lo que ella ha hecho no es nada fácil, pero creo que los que no aceptan esta política lingüística tendrían que dar un paso más hacia la honestidad intelectual.
    Según estos principio incuestionables cerca de la urgencia de la “protección” de los idiomas a riesgo de extinción (le guste o no le guste a quién se los tienen que tragar a la fuerza) millones de europeos lo estarían haciendo mal, siendo España el país que tiene la legislación “más tolerante y más avanzada” en el asunto… He aquí la enorme equivocación. ¡Aquí está el engaño! A mí lo que me llega es lo siguiente: “¡Los españoles somos los más avanzados, los únicos que han entendido la importancia de una política lingüística que defiende las lenguas menores”! Señores, es a partir de la imposición de esta idea que en España la situación se ha complicado, esta es la base de toda la arquitectura ideológica que se le ha construido encima y que nos ha llegado en la forma en que la conocemos de la “inmersión”.
    Como decía, si tuviéramos que aceptar la idea de la necesaria e implícita “superioridad” del bilingüismo todos los que en Europa (en Italia, Francia, Alemania por ejemplo) hemos recibido una educación que de ello prescinde seríamos unos desgraciados, empobrecidos en nuestra cultura etc. etc… Y nuestros padres unos asesinos de idiomas y renegados… Bien, yo opino exactamente lo contrario. Estoy muy agradecida a mis padres por haber hablado siempre en casa, entre ellos y con sus amigos en su idioma de origen, pero etsoy contenta que a nosotros nos hayan enseñado un buen italiano… Que es el idioma que nos ha permitido a mí, a mis hermanos y a todos nuestros amigos y conocidos – hijos de gente proveniente de toda Italia – de sentirnos iguales entre nosotros, sin diferencias.
    ¿Que si me habría gustado recibir una enseñanza también en “lombardo”? Opino que NO, porque esto sí habría sido discriminatorio. Habría creado diferencias entre los que tenían padres lombardos y los que no teníamos, habría subrayado que no éramos iguales por tener raíces distintas. Y esto no es el legado de un estado democrático que tiene que tratar de iguales a todos los ciudadanos.
    ¿Que si me falta no haber sido educada también en una lengua minoritaria? NO, en absoluto. Mis padres me la enseñaron hablándola en casa, con toda naturalidad. Cuando me voy de vacaciones y vuelvo a la maravillosa tierra de mis padres todo el mundo me habla en italiano y también en la lengua de allá, porque allá este idioma sigue vivo (a pesar de no recibir subvenciones) y es tan hablado que incluso los inmigrantes lo aprenden ¡antes de hablar el italiano!
    A pesar de no echar en falta la enseñanza de un idioma local, no estoy en contra de ello en absoluto (pero 2 o 3 horas semanales, no más), aunque la experiencia de aquí me da mucho miedo, porque veo que podría transformarse en el semen que crea y fomenta las diferencias, el primer paso hacia el odio. Y esto es lo que menos le deseo a mi País…
    ¿Qué si me siento menos “rica” por no hablar una lengua minoritaria? NO, porque hablo y escribo en otras lenguas que me permiten comunicarme con millones de personas diferentes, y esto para mí es la verdadera riqueza y lo que les falta a todos estos mediocres talibanes de la lengua (por ejemplo la señorita del video recientemente comentado necesitaría unas cuantas clases de inglés y luego ser enviada fuera de su amada patria para descubrir que, en el mundo, España y lo español sí se conocen, Catadisney mucho menos).
    Dicho esto una última observación: a lo largo del tiempo los idiomas han nacido, han vivido y han muerto, transformándose en algo diferente y nuevo… Siempre ha sido así. Del latín han nacido muchas lenguas que han evolucionado y siguen evolucionando… El latín ha desaparecido en su forma clásica. ¿Acaso esto podría considerarse un drama? El italiano también desaparecerá, y el español también, al menos en la forma que lo conocemos hoy día. No aceptar que el mundo cambie y se transforme me parece de neuróticos o, quizás, sencillamente de estúpidos.

    • Sencillamente, impresionante comentario.

    • No comparto tu criterio. Las lenguas son una riqueza y su desaparición, por tanto, un empobrecimiento.
      Hay que defender con su uso todas las lenguas y dialectos.
      Ello no tiene nada que ver con el repugnate totalitarismo idiomático de los catalanes.

    • Excelente Dolça Milanesa. Comparto todo lo que dices al 100%.

      Permíteme que añada una valoración personal sobre la resonancia actual de Dolça Catalunya. Tengo la sensación de que Dolça Catalunya está en un momento dulce con la suficiente fuerza como para insistir en este tipo de entradas (como la de la Delegada del Gobierno -Llanos de Luna-, la de la pobre chica xenófoba que presume de odiar a España, etc.), a ver si de una vez por todas los políticos se empiezan a poner las pilas y empiezan a salir de este letargo en el que se han mantenido todos estos años.

      Por favor, Dolça Catalunya, seguir con este tipo de entradas, creo que estamos tocando hueso.

      Un saludo.

    • Muchas gracias por entender que en ningún momento quise decir que las lenguas no son una riqueza (y que conste que en ningún momento he hablado – de forma despectiva – de “dialectos”, como en cambio otras veces me ha tocado escuchar aquí en Cataluña por parte de exaltados catalanistas propagadores del verbo “catalán”, hablando de los idiomas regionales italianos). Sólo que considero que la riqueza cada uno la escoge, no se la tienen que imponer.
      Os dejo aquí lo que pone la Wikipedia española sobre la lengua siciliana. Para que veáis que los que nosotros italianos llamamos “dialectos” (y no lo hacemos nunca de forma despectiva, creando jerarquías), son lenguas romances, como el Español, el Francés y… El catalán!!!

      El Siciliano es hablado por casi 5.000.000 de personas y sigue vivo (sin subvenciones y sin imponerse en las escuelas), sencillamente porque a la gente le gusta hablarlo :-), sin complejos y sin prepotencia.

      “El idioma siciliano es una lengua romance hablada en la isla de Sicilia, en el sur de Italia. Muchos autores amplían el concepto de lengua siciliana a todas las lenguas extremomeridionales habladas también en la península itálica, principalmente en el centro-sur de Calabria, en Cilento y en Salento, en Apulia meridional.
      Difiere del italiano y desciende del latín vulgar, con influencias del griego, español, catalán, francés, provenzal y del árabe,
      Tiene una rica historia y literatura y un extenso vocabulario con más de 250.000 palabras, debido a la influencia de los distintos dominadores de la isla. El siciliano tuvo una fuerte influencia en la formación de la lengua maltesa, sobre todo hasta finales del siglo XVIII.
      Esta lengua, en el Libro Rojo de Unesco, está clasificada como lengua que no corre ningún riesgo de extinción.
      El uso del siciliano como lengua hablada en familia o entre amigos es muy común en toda la región; menos común es su uso en ocasiones oficiales y en la forma escrita.
      Los mayores escritores y poetas de la literatura en lengua siciliana son: Giovanni Meli, Nino Martoglio, Domenico Tempio, Alessio Di Giovanni, Ignazio Buttitta y Andrea Camilleri.”

      Y la Wikipedia no pone que el momento más alto de la literatura siciliana se alcanzó con Federico II de Svevia y la Escuela Poética Siciliana, entre 1230 y 1250, cuando la Corte de Palermo era el corazón político y cultural de Europa
      O sea una lengua que tiene millones de hablantes, historia y literatura

    • Gracias por la información, Dolça Milanesa. Lo cierto es que la ignoracia de estas cuestiones, al menos por mi parte, es abismal. Tenía la noción básica de que el italiano, tras la unificación, fue elegido como standard en base al dialecto toscano, y nada más.
      Al final resulta que los signos identificativos que nos han vendido son mentira los mires por donde los mires.

    • Excelente explicacion-reflexion.

    • Magnífica reflexión, Dolça Milanesa. Y Para Fernando: las lenguas son riqueza en tanto que vehículo de comunicación. Por sí mismas son un sistema de códigos que sirven de poco si nadie los entiende. Por eso es inevitable que evolucionen (o degeneren) adecuándose a la comprensión de sus destinatarios. La cultura de éstos es la mejor manera de preservarlas; sin hablantes cultos, no hay subvenciones que valgan.

    • jam, bcn es que tampoco en Italia se sabe nada del catalán… Esto es una sorpresita con la que te encuentras cuando ya es demasiado tarde :-(. Hace ya muchísimos años – 2001 o 2002 – recuerdo que unos conocidos italianos, médicos, que habían venido aquí a hacer alguna investigación – se fueron corriendo por piernas a Madrid, ya que aquí se sentían marginados y discriminados al no enterarse de muchas cosas en su grupo de trabajo, donde mayoritariamente se expresaban en catalán…
      De todas formas supongo que la información que aquí se da sobre las otras lenguas regionales de Europa está manipulada porqué la verdad pondría demasiado en evidencia los abusos perpetrados…
      Otra de las mentiras es la gran “variedad linguistica” de España, donde habría unas diferencias que no se encuentran en otros países…
      Bueno, en Italia contamos con al menos 23 lenguas diferentes :-). Aquí el enlace de Wikipedia https://es.wikipedia.org/wiki/Lenguas_de_Italia, que os invito a leer para que veáis como la cuestión de la lengua, según como se gestione, pueda llevar a resultados sociales totalmente diferentes

      y a continuación os he copiado los datos que podéis encontrar en la misma página.

      Y una última cosa: el Italiano es una lengua construida eligiendo como base el Florentino culto, un dialecto de la Lengua toscana

      Grupo Hablantes Lengua original Dominio lingüístico

      Napolitano11.000.000 Napolitano Campania, Basso Lazio, Apulia septentrional y Basilicata
      Siciliano 8.000.000 Siciliano Sicilia, Salento y Bassa Calabria
      Lombardo 7.000.000 Lombardo (occidental y oriental) Lombardía, Provincia de Novara e Provincia del Verbano-Cusio-Ossola
      Véneto 3.318.000 Vèneto Véneto, Trentino, Friul-Venecia Julia
      Sardo 1.348.000 Sardo Cerdeña (80,72%)
      Friulano 653.000 Friulano Friul-Venecia Julia (43%) y Véneto (Mandamento di Portogruaro)
      Tirolés 251.000 Alemán tirolés Alto Adige (69,15%)
      Occitano 178.000 Occitano Piamonte en los valles de Cuneo (4,76%) y Turín, Liguria a Imperia, Calabria a Guardia Piemontese
      Sasarés 120.000 Sassarés Provincia de Sasari (36%)
      Corso gallurés 100.000 Gallurés Provincia de Olbia-Tempio (64%), Provincia de Sasari (1,8%)
      Francoprovenzal 90.000 Francoprovenzal Piamonte en Turín (0,89%), Valle de Aosta en Aosta (60%), Pulla en Foggia (0,23%), Lingua comunale de Guardia Piemontese, Calabria
      Arbëreshë (Albanés) 80.0004 Albanés Italia del sur: Calabria, Sicilia, Molise, Campania, Basilicata, Pulla y en una pequeña parte de Abruzos
      Ladino 55.000 Ladino Trentino-Alto Adige en Bolzano (4,19%), en Trento (1,69%), Véneto en Belluno (10%)
      Esloveno 50.000 Esloveno Friul Venecia Julia en Trieste (9,6%), en Goricia (8%), en Udine (3%)
      Catalán 26.000 Alguerés Cerdeña, en la ciudad de Alguer (60%)
      Francés 20.000 Francese Valle de Aosta (17,33%)
      Griego (Grico/Griko) 20.000 Grecocalabrés Calabria en Reggio Calabria (0,88%) y Pulla en la Grecìa Salentina (1,88%), Sicilia en la Provincia de Siracusa, Provincia de Ragusa y en el Valle de Girgenti (0,92%)
      Bávaro (?) 3.100 Bávaro (cimbro/mocheno) Véneto (Provincia de Vicenza y Provincia de Verona) y Trentino (Provincia de Trento)
      Croata 2.600 Croata Molise (0,79%)
      Carintio 2.000 Alemán carintio Friul-Venecia Julia en provincia de Udine (0,38%)
      Cárnico 1.400 Friulano Friul-Venecia Julia, Véneto en Belluno (0,66%)
      Tirolés (pusterese) 700 alemán Véneto, Val Pusteria
      Romaniska 100 Romaniska Cerdeña en Isili (CA)

    • Madre mía Dolça Milanesa. Entiendo que con tantas lenguas se abogue por el pragmatismo. Estoy de acuerdo en gran parte de lo que dices, pero me gustaría recordar que es una tragedia la pérdida de una lengua, porque no solo se pierde una manera distinta de nombrar las cosas, sino una sabiduría intrínseca de la propia lengua, una forma única de ver el mundo.

    • Fernando: no estoy para nada de acuerdo en que “hay que defender” las lenguas minoritarias. ¿Defenderlas cómo? ¿Imponiendo su uso? Me vas a disculpar, pero cada cual tiene derecho a ampliar su acervo cultural como le parezca, y a mi ningún político tiene derecho a imponerme que dedique horas y horas de mi tiempo a dominar una lengua que no me interesa aprender, porque es irrelevante a nivel mundial. Los niños en Cataluña y el País Vasco desperdician un tiempo precioso en su educación, aprendiendo lenguas regionales como el catalán y el vasco, tiempo que le restan a matemáticas e inglés. Los certificados de nivel C1 en catalán y en vasco serán bonos basura en su currículum en el futuro (excepto, claro, en los pocos kilómetros cuadrados donde esas lenguas se utilizan para discriminar a los ciudadanos, la única, pero perversa función que cumplen en este momento…).

      Aprender cualquier idioma cuesta el mismo trabajo (hablo de dominarlo: leerlo y escribirlo bien, no chapurrearlo). Sin lugar a dudas prefiero que mi hijo se dedique a aprender inglés, alemán o francés, antes que catalán o vasco. ¿Soy mala persona por eso? ¿Atento contra los derechos de alguien? Pues no. Libertad para los que quieran el modelo inverso al que tenemos ahora: escolarización en castellano y tres horas de catalán. Y que cada cual elija. Es lo justo. Catalán sí, para poder entendernos sin que nadie tenga que cambiar de idioma. ¿Pero exigir un nivel C1 de una lengua regional a los hablantes de español? Es una locura y un atentado contra las libertades de los ciudadanos. Así como no tengo obligación de dedicar mi tiempo a defender a las ballenas (por más justo que eso le parezca a mucha gente), no tengo obligación de dedicar mi tiempo a defender el uso de lenguas, que si no fuera por la imposición y las subvenciones, a muy poca gente, fuera de sus hablantes, le interesaría estudiar.

    • Totalmente de acuerdo contigo, Nancy68. Nada que añadir.

  6. ¡¡ FIN A LA IMPOSICIÓN DEL CATALÁN YA!!!!!!!!!!!!!!

    • Sabes que existen las minúsculas ?
      Es curioso , siempre tus comentarios estan de los últimos para que tengan mas visibilidad .
      Tu nik siempre me hizo sospechar , pero lo que más me hace sospechar de que eres un separata camuflado son tus comentarios , más simples no pueden ser , alguna vez , vale , pero siempre tan simples ?
      Dolça Catalunya supongo que sabrá lo que hace .

  7. Existe un serio problema pedagógico. Tras años de clases de catalán y en catalán, a los jóvenes les cuesta leer la prensa catalana y escribir un catalán correcto, sin hablar de las películas.

  8. Esta mujer lo ha dicho muy bien y de manera precisa. Y los payasos sentados al lado de ella riendo cuando dice que España es el pais mas tolerante de Europa en el tema linguistico… Eso es cierto, y si ha podido el catalanismo radical instrumentar tanto la lengua, es justamente gracias a esta tolerancia. Por lo tanto ahora ha llegado el momento que esta tolerancia va a transformarse en el peor obstaculo del separatismo. Porque ahora, todos sabemos, en España y fuera, cual ha sido la estrategia del “naciosectarismo” catalan en el tema linguistico.

  9. Hasta los políticos catalibanes reconocen que la escuela en catalán es un desastre. Por eso, de modo hipócrita, matriculan a sus hijos en otros centros y, por cierto, nada baratos. “Consejos vendo y para mí no tengo”, dice el refranero.

  10. Sobre la base del sentido común, creo que nuestros alumnos están sobrecargados de trabajo con las dos lenguas cooficiales, con resultados mediocres en lengua escrita y sin poder dedicar horas además a otras asignaturas necesarias y modernas. Una propuesta sería enseñar ambas a nivel oral, pero que cada alumno eligiera su lengua de expresión escrita, sea catalán o castellano, donde se le podría exigir un nivel de excedlencia, no como el de ahora.

  11. ¿Dónde está el Estado para defender los derechos de sus ciudadanos?

    Ni se le espera

  12. Gracias, Teresa Giménez Barbat : hablando ta claro desenmascaras el totalitarismo de los nacional -separatistas y abogas por la mejor causa de la libertad.

  13. Por fin alguien que dice las verdades en Europa y desenmascara a estos nazis del s.XXI. Y el Rajao mirando para otro lado.

  14. Recomiendo leer el libro titulado : Historia de las lenguas hispánicas, escrito por Rafael del Moral, de Ediciones B. De este libro son los siguientes datos: Lenguas europeas REGIONALES OFICIALES y hablantes:(en millones); catalán 4, gallego 2,6, valenciano 2, euskera 0,6 irlándes 0,06 y retio 0,06. Sorpresa salvo estas dos últimas lenguas ninguna otra es oficial en Europa (dato que confirma lo dicho por Teresa Giménez). Otras lengua por su importancia NO OFICIALES. lombardo 9,1, napolitano 7,8, siciliano 4,8. Sólo en España, Irlanda y Suiza hay lengua oficiales regionales.

    • Supongo que el lombardo, napolitano y siciliano se consideran más bien dialectos. Por dicho motivo, no se promociona su forma escrita, como también sucede con los dialectos germánicos que tienen vitalidad oral, pero no se suelen escribir. Para un alumno, resulta difícil dominar dos lenguas escritas, como se ve en Cataluña para ambas lenguas, pero yo diría que más para el catalán escrito.

    • Me parece que faltan el sardo y el corso 🙂

  15. A pesar del radicalismo que se atribuye a Eukadi, la mayoría de los alumnos de bachillerato siguen un dispositivo, con el castellano o español como lengua principal de la enseñanza, a la diferencia de lo que se registra en ESO y primaria. Me parece un sistema más abierto, razonable y flexible que el catalán.

    • Efectivamente eso es así, pero como se decía en las primeras películas de “destape”: por necesidades del guión. Es decir no es comparable la situación del catalán en Cataluña con el euskera en el País Vasco/Navarra. Tampoco es comparable la dificultad del euskera con el catalán. Los porcentajes de hablantes de una lengua y otra son muy diferentes. Estoy seguro que los nacionalistas vascos harían los mismo que los nacionalistas catalanes en similares condiciones. En conclusión: no es que sean más moderados, es que no les queda mas remedio (a riesgo de que se rebele el personal).

    • Estoy de acuerdo con Endika.
      Y cómo no pueden con el español lo que hacen es modificarlo con palabras específicas para señalar a los que no son de la tribu, para acomplejar e intimidar a la población, para poco a poco irlos abduciendo, acomplejando.
      Me refiero a palabras que aunque se hable en español es políticamente correto decirlas en euskera.
      Entre ellas es “agur”, “jaiak”(fiestas de pueblos, que es una apología de los asesinos sin que los ¿buenos? chicos del PNV hagan nada), “eskerrik asko”, la toponimia con “Santurtzi” y no Santure, “ama”, “aita”, “mis aitas”(algo absurdo porque padres sin distinguir el sexo es gurasoak, algo contradictorio para quienes se supone que defienden el euskera y por tanto saben hablarlo).

    • Además que casualidad que siempre son palabras con un significado emocional positivo. Cómo si de una forma sutíl dan a entender que lo vasco lo euskérico es algo bueno, dulce.

  16. Gracias por la denuncia, pero creo que la enseñanza está lastrada por profesores nazionalistas.

  17. Más que bravo, muchos más catalanes deberían informar en Europa de la “democracia” que tiene montado el régimen nacionalismo catalán.

  18. Propuesta para Dolcacatalunya:

    ¿No os parece que sería realmente interesante y que podría tener repercusión mediática si organizarais una recogida de firmas en la plataforma Change.org denunciando la paulatina relegación del español hasta casi ser algo anecdótico en Cataluña por parte de los organismos oficiales?

    En consecuencia, la recogida de firmas podría solicitar una educación bilingüe al 50% en Catalunya o que exista la opción de poder elegir enseñanza en Español (lengua vehicular el español y 2´5 horas de Catalán semanales), que se use ambas lenguas en los comunicados de organismos oficiales , etc.

    Os aseguro que la organizaría yo mismo, pero pienso que una plataforma con el peso mediático de Dolcacatalunya tendría mucha más fuerza para recoger firmas.

  19. ULTIMA HORA
    caspaluña este año actua en EUROVISION
    CANTANTE. el rufi
    DIRECTOR DE ORQUESTA .. el cucurul
    ARREGLOS [ tema del 3% de la guita que salga ] el pujolone
    COROS Y DANZAS la forca y en la danza el mantecas con maillot
    de ballet
    AUTOR el puigmelon
    MUSICA MAESTRO
    No es por casualidad que tenga yo el color
    Del trigo en el verano [ aqui nunca hay casualidades]
    No es por casualidad que tenga yo mi hogar
    Junto al Mediterraneo [ exacto caspaluña]
    Que sienta el corazon como una bendicion
    Que guarda mis anhelos
    Para colmar de amor de fuego y de ilusion
    A la mujer que quiero
    Latino tengo el calor de una copa de vino [ como el carajillero ]
    Mitad señor mitad correcaminos [ y tres cuartos de jeta ]
    Como una estrella sigo mi destino
    Bohemio con la mirada de un loco risueño [ como el cucurul ]
    Algo poeta y forjador de sueños [ algo poeta dice el mejor poeta ]
    Un vagabundo solitario al Sol [ no un vagabundo no un holgazan ]
    votaciones
    SUIZA y ANDORRA nos han dado la mayor puntuacion
    posible …..por cierto todos ataviados con la CUBANAZA ….
    y danzando al ritmo de
    WALKING DEAD…..
    Solo un incidente digno de reseñar cuando un miembro de la delegacion caspalibana uno bajito calvorota pretendia llevarse
    todos los objetos de valor ….un tal pujolone …….

  20. El origen del ‘problema catalán’ se llama monarquía de partidos estatales, el régimen del 78. Mientras no se acabe con el régimen oligárquico España seguirá dando vueltas en la podredumbre.
    ¿Por qué perdura la oligarquía española? – Antonio García-Trevijano
    https://youtu.be/ig-6cU7NHVo

  21. Felicidades Teresa Gimenez Barbat!

    Dejaste tirirando a los troleros de la “Plataforma per la Llengua” en la presentación en Bruselas de su informe;

    «Si me hablas en catalán se suspende el juicio» Els drets lingüístics en via morta

    • el diario ARA hablaba del tema la semana pasada, decía;

      La Plataforma per la Llengua ha presentat aquest dilluns l’informe ‘”Si me hablas en catalán se suspende el juicio”. Els drets lingüístics en via morta’, un text on es recullen diferents discriminacions lingüístiques al català recollides entre 2013 i 2015 i que enguany arribaran al Parlament Europeu.

      La presentació de l’informe coincideix amb la setmana en què, per primera vegada, els atacs al català es portaran a la comissió de drets civils del Parlament Europeu –i no només a la de cultura, com era habitual–.

      La Plataforma per la Llengua ha exemplificat en cinc casos concrets els cinc àmbits on es donen més sovint les vulneracions al català: l’administració, la justícia, els cossos de seguretat i la sanitat.

      Uno de los ejemplos del informe es este, dice el informe;

      “El pediatre que preferia l’anglès al català

      El juliol de 2015, una pacient es dirigeix en català al pediatre que l’atén al CAP de Torelló i que la força a parlar en castellà de molt males maneres: “Aquí se habla en español. Porque estamos en España, ¿no?; “Digo, que esto es España, ¿o acaso estamos en Inglaterra?: está bien les doy a elegir. O hablan en español o hablan en inglés, qué prefieren?”, va dir el doctor, segons el relat de Sandra Vaqué, la veïna de Torelló afectada.

      Arran del cas, el departament de Salut de la Generalitat de Catalunya va obrir un expedient informatiu al pediatre en qüestió”

      Recuerdo la noticia, era un pediatra argentino.

      Pero ¿Quien contrató a ese pedriatra argentino para trabajar en el CAP de Torelló?

      Pues la Generalidad! ¿quien tiene las competencias de Sanidad en Cataluña?
      y por cierto, contrató a ese pediatra saltándose sus propias leyes de discriminación linguistica que exigen a todos los funcionarios el nivel C de catalán.

    • Dice La Plataforma per la Llengua;

      “presentem aquest informe per exemplificar que la vulneració dels drets individuals (com ara els Drets lingüístics) a l’Estat espanyol és una pràctica gens esporàdica en una societat que es presenta com a democràtica.
      Les vulneracions descrites són inadmissibles i tenen l’origen en concepcions racistes o supremacistes de l’estat i la seva gestió lingüística”

      Osea, si la Generalidad contrata un pediatra argentino que no entiende nada del catalán, y además es un maleducado, la culpa es del Estado, que tiene una concepcion racista de su diversidad linguistica.

    • Sé por cierto que las leyes de discriminación lingüística se las saltan como quieren, cuando les interesa. Por ejemplo “regalan” títulos equipolentes al nivel C de “català” a investigadores y afines en la Universidad (en concreto tengo informaciones directas de la UB) si les hacen falta. Lo sé por un conocido mío, extranjero, que no hablaba NADA de catalán, pero era útil en cierto departamento…Y lo mismo en la Pompeu Fabra (en este caso la persona – siempre extranjera – sí que sabía catalán, pero se negaba a conseguir titulación oficial)… Lo malo de todo esto es que, como siempre, se trata de personas que no lo dirían públicamente, por no perder su sitio de trabajo :-). Así que dirán que nosotros difundimos falsedades, cuando todos sabemos que es verdad. Como siempre es difícil salir del armario…
      Por otro lado lo del pediatra me parece de chiste: el pediatra argentino hizo lo más sensato del mundo. Cualquier médico con un mínimo de ética profesional no se atreve a hacer ningún diagnostico en un idioma que no domine y exige y necesita que le expliquen los síntomas en un idioma que pueda entender claramente… Vamos, esto es de sentido común. Me parecería muy arriesgado lo contrario. Alucinante que no lo entiendan los interesados y que, además, les parezca que los discriminen… De verdad, esto es de alucine. Esta gente no sólo es ignorante sino sobre todo idiota

    • Me lo creo, es mas, no me extraña nada lo que cuentas, está en sintonía con su modus operandi habitual.
      Y demuestra que los profesores universitarios no necesitan un nivel tan alto como el C, con un nivel A o B tendrían suficiente para ejercer su labor y relacionarse adecuadamente con su alumnado.

      Pero el nivel C, un nivel muy alto de catalán, es útil para evitar que los catalanistas-catalanohablantes tengan que competir con los profesores del resto de España, castellanohablantes, en las oposiciones a plaza docente en las Universidades catalanas.

  22. Una mujer valiente que dice verdades como puños. He visto su biografía y parece que fue una de las fundadoras de Ciutadans, aunque ahora es de UPyD. Espero que recale de nuevo en Ciudadanos, necesitamos gente como ella!

  23. ÚLTIMA HORA
    retienen al carajillero por saltarse
    Un control. …
    No vio las flechas Sr. Carajillero?
    No vi los indios como para ver las
    Flechas. …
    ( es lo que tiene tomarte 40 carajillos
    Por la mañana. …)

  24. Pues no hace mucho leí unas declaraciones de Pedro Sánchez que decia que estaba a favor de blindar las competencias en educación en Cataluña , ese debe ser su modelo ” federal ” .
    No se quien a hecho mas daño a Cataluña , los nacionalistas , o los ” socialistas ” , quien no recuerda al ” gran ” Montilla 🙁

  25. se puede decir más alto, pero no más claro.. Olé!!

  26. Gracias. ¡Cuantas verdades en poco tiempo!. El bilingüismo era la forma más correcta pero hemos caído en algo malo, muy malo. Difícil que tenga buen final.

    • Aplaudo la valentía de esta señora y su magnifico castellano. Somos un sólo pueblo con diferentes lenguas y una que nos unifica, esa que siendo castellana adoptó el nombre de española cando esta palabra es CATALANA y la lleva con orgullo. Soy castellana y hablo español.

  27. Muy gordo debe ser lo que hay y no nos cuentan para que el gobierno central siga como los tres monos de Nikko…

  28. Gracias Teresa… Pues a ver si nos hacen caso en Europa, ya que nuestro Gobierno Central ha estado ausente todos estos años… En la comparecencia de esta señora falta por eso otra denuncia… La denuncia al Gobierno Español por no cumplir con sus funciones, por no obligar a hacer cumplir las leyes y la Constitución y por no proteger a sus ciudadanos del totalitarismo nacionalista… Eso también debe ser denunciado ante la UE!!

  29. Eres una valiente, Teresa, muchas gracias por dar voz a la denuncia contra esta dictadura lingüística…

  30. Esta es la realidad ” real” que soportamos diariamente desde hace casi 40 años los catalanes que NO somos separatistas y no hemos “sucumbido” al adoctrinamiento diario de la ” ingeniería social” a la que estamos aún hoy en día siendo sometidos!
    Un acoso sicológico en toda regla!

  31. Gracias Teresa por tu testimonio

  32. Mercè Vilarrubias explica perfectamente en este artículo que “es altamente improbable que Bruselas aceptara el modelo de inmersión lingüística” si Cataluña llegara a ser un estado independiente, ya que se trata de “un modelo escolar monolingüe, obligatorio para todos los alumnos, en una comunidad bilingüe”:

    http://elpais.com/elpais/2013/03/19/opinion/1363724830_136932.html

    Un saludo.

    • No sería de extrañar que, en caso de conseguir su objetivo, los catalanazis acabaran incluyendo con normalidad el español y puede que el inglés. Sería de paletos quedarse sólo con el catalán, que sólo sirve para “estar por casa”.
      De momento, la lengua, un medio de comunicación, está siendo empleada para adoctrinar, dividir e intentar conseguir un país de chichinabo…

  33. Es una indecencia lo que pasa con el castellano en Cataluña.

  34. Lo único que puedo y se me ocurre decir es que esta mujer es una valiente. Ojalá muchos hiciéramos como ella. Muchos ánimos y mucho apoyo.

  35. Si hay alguien en la Moncloa
    Pero ahora no os puede atender
    Porque se está tocando el BOLO

    • Como siempre, buenísimo Igor…

    • Gracias Gracias Y mil gracias
      Pasaba por aquí…
      En éstos momentos en que no tengo
      Noticias de mi rufi ( liandola parda
      Seguramente. ..) es vuestro aliento
      El que me anima a seguir….
      Por cierto me dice el profesor cucurul
      Que si no te interesaría invertir
      Unos 10000 eurillos de nada en una
      ONG presidida por el Gandules sin
      Fronteras se te entregaría un botijo
      Sin pitorro. …
      Saludos majo

  36. Esta mujer lo ha expresado muy bien. No me canso de pensar de que contra el nacionalismo hace falta personas cómo ella para desmontar sin complejos los dogmas del nacionalismo. Necesitamos gente cómo ella que haga abrir los ojos a los abducidos.
    Y mucha culpa gran parte de los ciudadanos vascos y catalanes por su borreguismo, por su encefalograma plano, por tragarse esos dogmas sin pensar.

    Eso es el nacionalismo, anteponer la lengua a los derechos del individuo. El individuo es lo de menos para el nacionalismo, por ello nunca puede ser democrático por mucho que haya periodistas pardillos y buenistas que hablen de “nacionalismo demorático”. Precísamente aplican el calificativo “democrático” quienes nuca han sufrido el nacionalismo, es decir, lo desconocen.

    Se les llena la boca con defender el catalán y e euskera, pero para ellos los idiomas es un instrumento para crear una identidad propia en estas comunidades, dicho de otra manera, para vivir ellos del cuento.

    Y cuándo no pueden imponer el vernáculo lo que acen es cambiar el léxico del español para cambiar la percepción de la realidad a su interés. Las provincias vascas las llaman “herrialdes”, cómo si Euskal Herria hubiese existido a lo largo de la historia con su propia organización política-administrativa. O también, y ésto si que es gracioso, “territorios históricos”. Cómo si en Murcia, Toledo o Albacete no tuviesen historia y solamente la tuvieran Vizcaya, Álava y Guipúzoa. Y por ello justificar unos supuestos derechos histórios de los que se benefician los nacionalistas.

    • Totalmente de acuerdo. La historia no es patrimonio exclusivo de Cataluña o Vascongadas, el resto de regiones españolas también la tienen.
      Otro tema es que en las comunidades donde hay separatismo se inventen la historia y la repitan siguiendo el método Goebbels, para hacer creer que alguna vez fueron “países”…

    • Yo siempre digo las vascongadas a algún ovino le tengo que explicar lo que son

  37. Me gustaría saber si los que se ríen al final del vídeo son Europeos, en tal caso, a ver como actuarían si esto pasara en sus países. Y si les hace gracia que diga que España es el país donde las lenguas minoritarias (o no tanto) gozan de más libertades y reconocimiento, pobres ignorantes incultos. Espero equivocarme.

    • El Parlamento EU es una cueva de tíos más inútiles que un cenicero en una moto.Harán menos que ESTOS de AQUÍ.Yo creo que ESTOS de EU aun son más vagos que el rufian.Estamos rodeados de INANES.60.000 mil es lo que hay Bruselas más o. Más diria yo

  38. Si, si, muy bien, muy bonito pero aquí nada cambia y lo de la educación ya no tiene marcha atrás, la educación pública produce los borregos nacionalistas del futuro al igual que pasa desde hace tiempo.

    Esta señora solo dice lo que todo el mundo sabe pero nadie toca.

    Disfrutemos de lo votado

  39. El problema va más allá de la lengua, el profesorado y muchos padres de la llamada educación pública son auténticos hooligans. Como muchos políticos.

  40. El problema es que el Consejo de Europa, cuando elaboró la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias, no tuvo en cuenta que la lengua discriminada pudiera ser la mayoritaria. ¿Por qué? Porque esa es una anomalía tan absurda que solo puede pasar aquí. Spain is different.

  41. No es que sea bueno o malo. Es la verdad.
    50% de asignaturas en CAT y el resto en ESP y en todos los colegios, YA.
    No hay nada a negociar, es la igualdad q aprobamos con la Constitución

  42. Va siendo hora de denunciar el totalitarismo que estamos padeciendo en Cataluña. Si en Madrid no se enteran habrá que denunciarlo en la UE o en la ONU.

  43. Muy bueno, si señor. Otro video demoledor.

Deja un comentario