Per què ens canvien ara la lletra del viacrucis més popular de Catalunya?

Els gurús del clergat nacionalista no tenen res més a fer?

 viacrucis catedral

El Centre de Pastoral Litúrgica de Barcelona aixopluga molts mossens que menyspreen el paper de la litúrgia com una ajuda clau per apropar-nos a l’amor de Déu. Bona part d’ells són d’ideologia nacionalprogressista i s’han dedicat a despullar de bellesa i amor els himnes que el poble canta des de sempre amb devoció, canviant lletres.

Ara ho tornen a fer amb el conegut himne del viacrucis més popular de Catalunya: “Per vostra passió sagrada”. El cant és d’en Lluís Maria de Valls i es va publicar el 1912 en el llibret Cants espirituals per a ús del poble (però no estava prohibit el català?); el va musicar en Lluís Millet amb aquesta pregona melodia.

Però el CPL ha decidit -segons comunica el full diocesà del bisbat de Vic de 29 de març- que el problema d’aquest cant (…) és que té un text que es correspon molt poc amb l’espiritualitat del moment actual i no ajuda gaire a viure el sentit que la passió de Jesucrist té per a nosaltres”. Que en som de babaus els cristians d’avui, oi mossens del CPL?

Comparin vostès mateixos amb unes quantes estrofes:

Versió de tota la vida                                     Versió del CPL

Per vostra Passió sagrada,                           Per vostra Passió sagrada,
adorable Redemptor,                                    Jesucrist, Mestre i Senyor,
perdoneu altra vegada                                  us preguem amb confiança:
aquest pobre pecador.                                  deu-nos l’amor i el perdó.

I. Jesús, víctima escollida,                            Jesús, que és camí de vida,
és condemnat a la mort;                               és condemnat a la mort.
per donar-me eterna vida                             Ell a seguir-lo ens convida.
Ell sofreix tan trista sort.                               Ho volem fer de tot cor!

X. Arrenquen les vestidures                          Arrenquen les vestidures
a l’Anyell immaculat;                                     d’aquell cos ensangonat,
oh faltes meves impures:                              amb les estrebades dures
vosaltres l’heu despullat.                               d’un món tan despietat.

XI. Amb furientes martellades                       Amb furientes martellades
és Jesús clavat en Creu;                               el claven sens compassió.
jo sóc qui les hi ha donades                          Els poders del món l’esclafen,
amb mes ofenses a Déu!                              els poders ho esclafen tot.

XIV. Dins el sepulcre reposa                         Dins el sepulcre reposa
el Cos del meu Redemptor;                          aquell cos tan estimat.
agraït, damunt la llosa                                  Agraïts, vetllem la llosa
voldria morir d’amor.                                     d’on la vida esclatarà

Les estrofes que falten no ens calen per copsar perquè el CPL ens ha canviat el més corprenedor, sobrenatural i bell d’aquest himne de Setmana Santa: sembla que no hi ha pecat, Jesús no ha mort per les nostres culpes personals sinó pels “poders del món” tan dolents, Jesús no és Redemptor, no hi ha vida eterna, el desig de morir d’amor es quelcom a amagar, i millor parlem tots fent servir el lèxic cursi i estàndard de TV3.

Al noupaís ens canvien la història, la llengua, l’esport, la cultura, la religió… i fins i tot els cants Setmana Santa.

Dolça i cursi Catalunya…

bastoncillo



Categories: Alma, Tradiciones

Tags: , , , , ,

11 comentarios

  1. Para que en los próximos años se recupere la versión tradicional bilingüe, les enlazo:

    Cants espirituals per us del poble / lletra del reverent pare Lluis María de Valls ; música de Lluis Millet.

    (Pudiéndose descargar en formato imagen o pdf)

    VÍA-CRUCIS (pág. 9-12):

    http://quod.lib.umich.edu/s/scores/5344693.0001.001/15?view=image&size=100

    Bona Pascua Florida!

  2. Apunto a la estrofa X.
    ¿No será que a algunos les molesta la letra “oh, faltes meves impures”?.
    Después de haber leido en Catalunya Cristiana hace unos meses el artículo de un mosén, parroco del Vallés, afirmando que “el matrimonio homosexual quizás sea agradable a Dios, nada puede extrañarnos.
    A muchos curas progresistas les sería más provechoso repasar el Catecismo de la Iglesia Católica.

  3. Para que se recupere la tradicional, en versión bilingüe, les enlazo:

    Cants espirituals per us del poble / lletra del reverent pare Lluis María de Valls ; música de Lluis Millet.

    (Pudiéndose descargar en formato imagen o pdf)

    VÍA-CRUCIS (pág. 9-12):

    http://quod.lib.umich.edu/s/scores/5344693.0001.001/15?view=image&size=100

  4. Nunca entenderé el mensaje tan poco cristiano de la curia catalana.
    Mas bien me recuerdan a Judas con sus monedas de plata.
    Pues el mensaje de Cristo es muy claro: ama al prójimo (al aragonés, al extremeño o al senegalés) como a ti mismo, y todos somos iguales a los ojos de Dios. Es más, fue Cristo quien en los inicios de su peregrinación apaciguó los enardecidos ímpetus contra los romanos de alguno de los apóstoles, salvando las diferencias por supuesto.
    Lamentable.

    • Ni que contar lo que hicieron aquellos que lideran el secesionismo en Cataluña, es decir ERC y la Lliga en tiempos pretéritos precisamente a curas y monjas durante la guerra civil. Lamentable la curia catalana, qué pena dan.

  5. La presión nacionalista en Cataluña es de tal calibre que oponerse a la corriente dominante exige un esfuerzo y unos principios muy sólidos. Los de ANC, Omnium, la AMi y otras marcas de CDC/ERC no dejan nada al azar y la libertad no va con ellos porque lo que pretenden es el sometimiento absoluto al prucés de todos los estamentos sin excepción. La surrealista hoja de ruta justifica todos los métodos para unos fines ocultos tras una aparente claridad. La Iglesia como institución religiosa, muy influyente en la sociedad catalana, no puede quedar al margen de los tejemanejes de los independentistas ni de sus listas de afines y desafectos. Y lo triste es ver el trato que tuvo la Iglesia católica en Cataluña cuando mandaba Companys y ERC, se excusan, dicen que no eran conocedores de los miles de asesinatos de católicos que hubo en Cataluña en esa éopca, desde luego yo estoy convencido que sí lo sabían y que consintieron, ¿A los herederos de esos mismos, mismas ideas, escucha y sigue parte de la Iglesia catalana?

  6. Tienen vdes. toda la razón… el domingo pasado fui a bendecir la palma con mi familia, entera…éramos varias generaciones…desde toda mi vida se hace así, aprovechamos para hacer después una comida familiar…muchos nos quedamos a la misa…por cortesía con los mas mayores…para hacerlos contentos y porque en el fondo de nuestro corazón lo sentimos así…
    No obstante el cura muy sibilinamente cambio al discurso y algo de la puesta en escena…es una iglesia de este pueblo que esta en un barrio xarnego…la mayoría habla en español…las veces que he ido a misa ha sido bilingüe…el domingo “solo” hubo en canto en español…y el cura ( un buen tipo por cierto) ” solo” hablo en catalán… en la comida familiar se hicieron comentarios por lo bajini…para no liarla…
    Yo no hable pq creía q no era el momento…pero dentro de mi alma senti una gran pena!
    Recibió el mosén instrucciones desde el obispado?
    Es un buen tipo lo se seguro…para la única parroquia de este pueblo…que siendo la mas fea…es la mas cristiana…pero…francamentela iglesia catalana esta mas pa allá que pa acá… se moria poco a poco…
    En estos días que para mi son importantes me han quitado las ganas…de seguir la tradición…
    Destruyen el alma y deshorientan a los cristianos de a pie…que somos los que vamos sin hacer ruido, humildemente…sin destacar y queriendo expresamente pasar desapercibidos…
    Seguiré mi costumbre como siempre hago cada año…pero me esconderé más… no entiendo esta paranoia de meter lo políticamente correcto por en medio… para eso están los garifaltes del Vaticano!

    • Tiene toda la razón, los naziprogres se dicen cristianos pero solo son satanás disfrazado.
      Vaya a una Iglesia “germinante” afortunadamente hay muchas allí solo se habla el idioma del AMOR DE DIOS.
      Puede ver las iglesias geminantes en la web http://germinansgerminabit.blogspot.com.es/

    • Hay una hoja de ruta para catalanizar a la sociedad catalana. La iglesia católica es solo un aspecto más. Al final o te amoldas (te “catalanizas” ) o te vas.

      Si este cura, en un barrio charnego, ha empezado a dar la homilía en catalán, eso es que los que llevan el proceso ha considerado que ya es hora de dar una vuelta de tuerca en el proceso asimilador.

      Ya sabemos que para eso necesitan un enemigo: los que quieren “destruir el catalán”, que es “la lengua de la tierra”

      Pues yo creo que estos enemigos del catalán y de la nación catalana y de la sardana catalana lo están haciendo muy mal, ya que cáda vez más el castellano de los que tienen como lengua materna el castellano está siendo desplazado por el catalán de los nacionalistas.

      Claro, con la ayuda no solo de los curas, sino de Felipe González,Aznar, Zapatero (el de las zapateradas) y Rajoy, que no hacen cumplir la Ley ni protegen a los ciudadanos en lo que es su derecho humano.

  7. Si hasta el clero està endemoniado es ya lo que nos faltaba. A ver si va a resultar que el Astut es el anticristo y nadie se ha enterado. Habrà que hacer un buen exorcismo en el Palau. Està lleno de diablos con rabo pero sin cola.

  8. Creo que los curas tienen que concentrase en que la gente vaya a misa, no que los que van dejen de ir.
    Efectivamente, en el trasfondo hay un cambio teológico.

    Pero eso mismo es lo que pasó con el cambio de la liturgia: aparentemente la misa de Pablo VI es igual a la de toda la vida. Los teólogos dicen que no tienen nada que ver.

    Uno puede estar de acuerdo o no, pero el cristianismo gira en torno a la redención. No es una reunión de amiguetes ni una reunión política donde el celebrante aprovecha que los tiene cogidos en el edificio para “profetizar” sus ocurrencias políticas y hacerles tragar muelas de molino.

    Ya va siendo hora de que las manifestaciones de piedad popular de toda la vida sean blindadas culturalmente. Especialmente cuando hay elementos de valor, como aquí la lengua y la poesía.

    Ps. Va a ser más útil a todos que se deje el himno como estaba, pero que se traduzca al árabe coránico.

Deja un comentario