El nacionalisme també imposa la seva ideologia a Galícia, gràcies a … Madrit.

Como sabrá ud., tras 117 años de historia el club de fútbol Deportivo de La Coruña ha decidido (si nos creemos al supuesto 44% del censo) llamarse ahora Real Club Deportivo de A Coruña o Real Club Deportivo da Coruña. Como lo del Real Club Deportivo Español, pero 31 años después. Es la actividad favorita del nacionalismo: cambiar la historia para colarnos su ideología.
Na Glòria Lago és la presidenta d’Hablamos Español, la benemeritísima asociación de españoles de la calle que lucha por nuestro derecho a utilizar la lengua española cuando nos dé la gana.
-Escolti, però com pot ser que a els espanyols no puguin fer servir la llengua espanyola?
-Calli, fatxa!
Bien, pues esta señora gallega nos explica en El Debate cómo ha ido el tema:
«La Coruña, Orense, Gerona, Lérida o Vizcaya, son palabras plenamente correctas en español, reconocidas por la Real Academia Española en el Diccionario panhispánico de dudas, y que forman parte de nuestra literatura, nuestros mapas, nuestra historia y la memoria de millones de ciudadanos.
A menudo se intenta justificar su eliminación presentándolas como simples exónimos, pero esa argumentación es errónea. Un exónimo es el nombre que una lengua utiliza para designar lugares situados fuera de su ámbito lingüístico. Londres, Múnich o Nueva York son exónimos españoles. La Coruña, Orense o Vizcaya no lo son. Son formas históricas españolas de lugares situados en España, en territorios donde el español también es lengua oficial. (…)

Lo extraordinario es considerar que la protección de una lengua exige la desaparición de las palabras pertenecientes a otra.
Por eso me ha llamado la atención la consulta abierta por el Real Club Deportivo de La Coruña, un club centenario cuyo nombre forma parte de la historia sentimental de Galicia y de la memoria colectiva de tantos españoles. (…)
La contradicción resulta especialmente evidente en la consulta planteada a los socios del club. Se les pregunta si desean adoptar oficialmente las denominaciones «Real Club Deportivo de A Coruña» en español y «Real Club Deportivo da Coruña» en gallego.
La formulación merece atención. Se presenta como una propuesta bilingüe, pero el topónimo ya no aparece en español, porque en español el nombre tradicional de la ciudad sigue siendo La Coruña. (…)
La primera vez que el topónimo coruñés figura acompañado de artículo, este adopta la forma española: La Crunna. Se trata de un documento oficial de 1255 llamado Privilegio de la sal. Desde 1515 ya se documenta La Coruña de forma regular, con la misma forma que ha llegado hasta nuestros días. (…)
Lo que algunos defendemos es sencillo: que puedan coexistir con La Coruña, Gerona o Vizcaya. Porque conservar el patrimonio no consiste en sustituir unas palabras por otras. Consiste en preservar todas aquellas que cuentan nuestra historia. (…)
el español no es una lengua ajena a esos territorios, sino propia de ellos, presente en su vida, en su historia, en sus mapas y en sus documentos. (…)».
Exactament. Pero el problema viene de Madrid, com sempre: da pena ver cómo tomando la autopista de La Coruña desde la capital de España, en todos los carteles se lee «A Coruña».
Coses del plurinacional Sistema del 78, que hay que cancelar cuanto antes.
Dolça i ahistòrica Galícia…

Categories: LlenguaLibre
Esto es lo q defienden los hjdlgp de la izm13rd4 nacional socialista y alta burguesia separatista, esto es lo q quieren para expaña: robar expoliar y esclavizar a la poblacion, pero ayudar? No eso no verdad zp y bono? robar y esclavizar
https://okdiario.com/internacional/venezolanos-increpan-soldados-chavistas-no-ayudar-rescates-que-trajeron-armas-traigan-pico-pala-18885760
Lo que no entiendo es que visto lo que ha pasado en Cataluña con los ingenieros sociales de Pujol, ¿por qué quiere Feijoo repetir el mismo proceso en «Galiza»?
¿Es idiota?
¿es un malvado y un traidor?
¿o es un bipartidista del corrupto sistema del 78?
¿Es esto lo que quieren los españoles cuando le votan ?
¿O está intentando engañarnos como lo hicieron Rajoy y Aznar?
Un primo mío, en 1993, siempre decía «Dépor». Y siempre se ha conocido este club de fútbol como «Dépor».
Y, en todo caso, en esa época, cuando queríamos imitar a un locutor de radio, decíamos, por ejemplo, «¡Golazo del Deportivo de La Coruña! ¡Dépor! ¡Dépor!» Siempre decíamos «de La Coruña».
– ¿Adónde vas?
– Voy a A Coruña.
– ¿Eres tartamudo? Se dice «Voy a La Coruña».
Los «zurdos» de España ya están diciendo que, tras los terremotos de Venezuela, solamente están sufriendo las niñas y las mujeres. Y que los niños y los hombres no están sufriendo absolutamente nada.
Los «zurdos» en España están haciendo lo mismo que en Europa y América:
Están destruyendo las naciones históricas y descristianizándolas con el marxismo cultural y la técnica de la praxis revolucionaria.
Porque quienes están detrás de ellos dicen:
«Mientras se peleen entre ellos no vendrán a por nosotros».
Es decir, lo mismo que en los años 20 y 30 del siglo XX, pero de una manera más pacífica para no levantar reacciones no queridas.
Y ya ves que funciona muy bien ¡y financiado por sus víctimas !
Es ingeniería social:
Hacer creer que en esa región no se habla español, sino que es una nación sin Estado con lengua propia.
Y que si no ves español, es que evidentemente no es España.
Exactamente la misma táctica de Pujol que, ayudado por Moncloa, acabó en un golpe de Estado independentista.
Pero ni la Constitución ni el Estatuto eran para romper España, sino para administrarse mejor acercando la administración a la ciudadanía.
Es decir, que desde el principio era todo una trampa para acabar cono la ex Yugoslavia.
Pero mira cómo Francia, un país mucho más diverso que España, no tiene este problema, problema que nos está dividiendo y enfrentando con humo.
Gracias a Feijóo y a su marioneta Rueda (que cualquier día se cambia el apellido por Roda, al tiempo). O sea Gracias a lo PP que te pide el voto en las europeas para echar a P.S. y luego gobierna con él en Europa, junto a los verdes (antiguos comunistas disfrazados de ecolo-jetas sandía, verde por fuera, rojos por dentro).
Es que FEIJOO, que es un listo de la vida, nos toma por tontitos.
«Como estos idiotas nos siguen votando» dice en portugués de intimidad…
Otro fenómeno que amenaza al español, al igual que a otros idiomas – incluso al inglés-, es escuchar hablar a un veinteañero, a menudo resulta difícil comprender la extraña jerigonza que habla y que a veces parece que suena a algo parecido al español: un vocabulario infantil, limitado, repetitivo, balbuciente, sembrado de latiguillos Por otro lado, las lenguas autonómicas, pese a la cantidad de recursos que se invierte, van mas a fines ideológicos nacionalistas que al propio idioma. Por ejemplo el gobierno vasco refleja que el porcentaje de ciudadanos que usa el vascuence es más o menos el 20%, es decir que está anclado desde hace muchos años. Lo peor es que en determinados lugares no sea puede hablar la lengua del Estado.
Ojo con el término «Estado». Es un gol que los nacionalistas hace años que nos colaron. El Estado es el aparato encargado del gobierno del país o nación -en nuestro caso, España o Reino de España. En la web de la Generalidad no se emplea el término «España» en la versión en catalán -se usa «Estado»-, aunque en algunas partes de la versión de la web en español sí se usa «España».
Llevan decenios trabajando en ello, es normal que nos hagan sentir que no son las palabras que hemos de usar.
Cuando me hablan del «Estado», pregunto a qué zona de Estados Unidos de América o Estados Unidos de México se refieren.
Sin ánimo de ofender. Porque yo también sustituyo la palabra, aunque me esfuerzo en evitarlo.