Joan Lluís Marfany (Universidad de Liverpool): los catalanes tuvimos el «deseo de saber castellano»

Els catalans parlem castellà perquè ens ve de gust.

marfany

La dra. nacionalista Laia Balcells lo escribió en Yale:

«El pueblo catalán nunca fue masivamente educado bajo un estado español fuerte y bien organizado (…)  El proceso por el que la mayoría de la gente fue alfabetizada durante la primera mitad del siglo XX fue dominado por sectores catalanistas, que enseñaban en catalán y vinculaban la lengua a la nación catalana“.

Joan Lluís Marfany dice algo parecido en su libro La llengua maltractada, subrayado por el gran @Seleucus:

«Abordar la cuestión de la diglosia durante el Antiguo Régimen a través del estudio de la escuela es seguir una pista equivocada, engañados por la falsa premisa de que aquella es fundamentalmente una imposición externa, y que la enseñanza es el instrumento. El motor del proceso, bastante lo hemos visto -me parece- es interno a la propia sociedad: es la continuada extensión, a sectores nuevos, de la necesidad y el deseo de saber castellano. En las postrimerías del período, es decir en los años 20 y 30, eran ya muchos, si no todos, los catalanes que estaban convencidos de que, por poco que quisieran ser alguien, tenían que aprenderlo y que esperaban entonces esta función -al lado de otros- de la escuela (…)

La resistencia, aunque sea frecuentemente tácita, a aceptar el carácter no solo endógeno, sino electivo e ideológicamente motivado, de la diglosia de la burguesía catalana ochocentista ha hecho que se persistiera en la idea, absolutamente falsa, de que el catalán había llegado a finales del siglo XVIII en un estado de extrema decadencia (…) Se añade la absurda pero hondamente arraigada convicción de que la ortografía consensual que gastamos ahora es la manera ‘normal’, casi diría natural, de escribir el catalán».

Es decir: los catalanes hablamos castellano porque nos da la gana, y el catalán se siguió cuidando y llegó en buena forma al siglo XX.

Imposició del castellà? Llengua pròpia només el català? Tururut,

Dolça i bilingüe Catalunya…

bastoncillo



Categories: LlenguaLibre

Tags: , , , , ,

24 comentarios

  1. No me molesta hablar de lengua castellana, si bien también puedo hablar de lengua española. Yo veo, en la expresión «lengua castellana», como una cortesía hacia las personas que son hispanohablantes (un venezolano, por ejemplo) sin ser españoles. Si hablo con un hispanoamericano, diré «castellano», pero utilizaré «español» en otros contextos.

    • Igual que los pueblos íberos, los galos, los galos, etc aprendieron latín y el latín pervivió durante muchos siglos después de desaparecer del Imperio romano como lengua franca de Europa lo mismo ocurre con el español, aunque los actuales estados de América o Guinea Ecuatorial no formen ya parte de España, la lengua que les une es el español, igual que los EEUU hablan mayoritariamente inglés o en Australia se llama inglés. El término castellano les conviene mucho a los secesionistas para decir que es la lengua de fuera de Cataluña cuando no es así, desde el Medievo se hablaba español en Cataluña, sobretodo en las áreas urbanas y convivía con el catalán sin problemas hasta que el nacionalismo ha utilizado las lenguas para separar.

  2. Yo creo que la presencia del castellano en las aulas catalanas es diferente del tema del trilingüismo, el cual me parece muy interesante para bastantes sectores educativos, pero que no soy partidario de universalizar, por motivos como las dificultades de aprendizaje, su coste financiero y, digámoslo, porque creo que el sistema escolar español no sea tal vez el mejor cauce para aprender idiomas con eficiencia.

  3. Yo lo que sé es que los judíos sefarditas expulsados de España todos hablan en español antiguo y no dista mucho tampoco del español que hablaban los mozárabes. En la corte del Reino de Aragón desde el Medievo se escribía en español y catalán y en el Reino de Navarra se escribía igualmente en la misma lengua.

    El español ni surge en Castilla, ni se desarrolla sólo en Castilla ni es una lengua ajena al resto de Reinos de España, ni a Hispanoamérica, al revés es la lengua franca para todos los españoles y los territorios de ultramar que fueron parte de España por eso siempre he considerado inapropiado llamar a la lengua castellano, de ser así habría que decir que llamar al francés parisino, porque era la lengua propia de París que desplazo a las muchas lenguas que se hablaban en Francia o en Italia en vez de llamar a su lengua italiano la llamáramos toscano, porque según he oido cuando se unifica Italia en el Siglo XIX de entre todos los dialectos de Italiano eligen el toscano como la variante de Italiano que se hará lengua oficial y que se enseñará en los colegios.

    Independientemente de que mucha gente de las áreas rurales del Levante español hablara distintas variantes de occetano, de que en unas regiones se hablara leonés, gallego, bables, distintas variables de vascuence, castuo, fablas, et; la lengua franca de todos era el español.

    • Jon Juaristi explica en algunos de sus libros como el PNV inventa el Euskera Batua y comenta como las lenguas vascuences originales mezclaban el español con las palabras propias de la variante de vascuence de su zona. Si cualquiera ve escritos en vascuence del medievo observa que se escribía con las mismas reglas que el español, es el PNV el que mete las K, quita las V y las C e inventa la TX y la ZT e inventa un montón de palabras empezando por la palabra Euskadi, Ikurriña, etc. En Euskera batua la palabra democracia la escriben demokrazia, en el vascuence antiguo se hubiera escrito democracia. Las lenguas inventadas como el Euskera batua exterminaron a las más de 20 lenguas vascuences que se conservaban para gloria de una nación inventada y con el nacionalsimo pancatalansita catalán empezaron por imponer la variante barcelonesa del Occetano y ahora lo que están implantando en la comunidad valenciana, Aragón o las Baleares es esa variante del occetano por encima del mallorquí, del menorquí, del ibicenco, del valencianon o de las fablas de Aragón.
      En Galicia tres cuartos de lo mismo, el gallego se tiró sin escribirse varios siglos, era la lengua de algunas zonas rurales de Galicia con varias variantes por zonas y cuando al nacionalismo le entra la fiebre primero imponen el gallego castrapo de las afueras de La Coruña, porque era la variante más alejada del portugués y los últimos años están tendiendo a imponer variantes de gallego cercanas al portugués y según algunos gallegos gallego parlantes la mayoría de nacionalistas gallegos hablan mal el gallego, se inventa palabras inexistentes o las usa mal, cabe recordar que el ex-lider del BNG Anxo Quintana suspendió unas oposiciones por no superar los conocimientos de gallego.
      Te vas a Asturias y algunos pirados han inventado lo que llaman el Asturiano fusionando algunos de los dialectos bables antiguos que se hablaban en algunas zonas rurales de Asturias, en vez de catalogar, identificar, documentar esas variantes de bables antes de que desaparezcan, algunos caraduras piden crear otra lengua artificial para acabar de borrar los rastros de los antiguos bables y para utilizarla como herramienta política y de ingeniería social.

      • Interesante comentario.

        Los que hablan de imposición practican precisamante el exterminio cultural.

        Una auténtica Nueva Planta lingüística.

        pd.- En BCN me comentaron la anécdota de una señora (catalana de toda la vida) que fue a la urbe y no hubo manera de entenderse hablando con uno de estos iluminati de nivel C.

  4. Cuanto más intenten limitar y arrinconar al español más gente lo hablará. Es cuestión de tiempo que las nuevas generaciones se den cuenta de lo que les han hecho privandoles de aprender la versión culta de una lengua tan importante. No sé si pasarán cinco, diez o veinte años pero estoy seguro que la reacción llegará. Nada que sea impuesto con voluntad de borrar de manera artificial una expresión colectiva consolidada puede acabar bien.

  5. Aquesta notícia algú hauria de fer-se-la arribar als nazis de la normalització lingüística i a la Consellera d’Educació de la Generalitat

  6. “…y empezaron a construir la Torre de Babel pero pecaron de soberbia por querer llegar hasta el cielo. Entonces Dios quiso castigarles confundiendo sus lenguas…” Todo muy épico y hasta bonito como leyenda, pero a mí me surgen dos dudas: 1) Si hasta el momento de la confusión se entendían por hablar una sola lengua, ¿Qué lengua era ésta? Si preguntamos a Cucurull ya sabemos lo que va a decir: Catalan. Pero no. Y sin coña… ¿Hay algún indicio o se sabe o supone alguna cosa más de esa historia tan rara? Y si la encuentro rara es porque… y ahí viene mi duda: 2) Dios no se tenía que haber molestado creando tropocientas lenguas y luego la que se lió… Habría sido mucho más simple y lógico no hacer nada. Simplemente se habría llegado a un punto de desmoronamiento masivo por simple problema de física y la soberbia neutralizada. Más o menos, y salvando las distancias, lo que hace Rajoy con los Catalibanes… Y la conclusión es ¿Sabe Rajoy más que Dios? ¡No puede ser! ¡Y ¿Dios habla catalán? Etc etc Lo que hace el insomnio…

  7. Se puede decir más alto pero no más claro: los catalanes habláis español (prefiero este término, pese a ser castellana, porque me parece más justo; todos hemos contribuido a la formación de este idioma) fundamentalmente porque os da la gana y también es vuestro.

  8. Y algunos tienen el deseo de saber más idiomas, como los políticos y los colegios exclusivos pero parece que los que les resultan más útiles son el español y el catalán, así trincan de todos lados. Ventajistas. Siempre me he preguntado porqué las regiones sin lengua vernácula no buscanun modo de dar ventajas a sus paisanos.

  9. Pueden seguir poniendo en marcha todas las aberraciones e imposiciones que quieran, sobre todo en educación, que no se le pueden poner puertas al campo. Con eso lo único que van a conseguir es limitar a la gente humilde (que ya les va bien, porque cuanto más incultos, más manipulables), y cargarse el catalán genuino, que tanto dicen defender. No hay más que oír a alguno de esos filólogos campeones del catalanismo militante, como el que dice que el bilingüismo mata, para que se te caiga el alma a los pies: pésimo acento, pobreza léxica y discurso paupérrimo. Ni ideas ni estructura gramatical. Les falla el contenido y el continente. Resultado: Cataluña cada vez más pobre, más provinciana y más cateta; incluyendo Barcelona.

  10. La Gene, en materia de educación, adopta posturas anti-pedagógicas y anti-científicas. Los expertos y la UNESCO recomiendan encarecidamente emplear también la lengua materna (el castellano para bastantes familias en Cataluña) para mejorar el rendimiento escolar y luchar contra el fracaso. Los catalibanes escuchan a la UNESCO y las organizaciones internacionales, cuando les interesa y con doble vara de medir. Aquí el criterio parece ser: perezcan los alumnos, antes de reformar el sistema. Me parece injustoe irresponsable.

    • La política delirante consiste en dificultar el aprendizaje en vez de facilitarlo. Es verdad que la casta catalibana envía a su prole a colegio donde aprenden en idiomas extranjeros y también en castellano.

    • Insistamos al gobierno central: como la generalitat no nos da la posibilidad de educar a nuestros hijos en una escuela trilingüe español-catalán-inglés exigimos que el gobierno español nos la ofrezca en escuelas patrocinadas por éste

      • Muy agudo,Desideri.De tu propuesta se desprende,o eso interpreto yo,que en Segovia(NO ES CATALUÑA) se educara trilingúemente a los niños en español,inglés y CATALÁN.¿no? Y en Badajoz ,lo mismo¿no? ¿ Y en Orense? ¿Y en Amorebieta). Con tal de no aceptar lo racional sois capaces,supongo ,de llegar al razonamiento(¿?) más absurdo

  11. El catalán es la madre de todas las lenguas, de ella viene el latín, castellano, el frances, el occitano, el aranés. Incluso es fácilmente visible que el aranes tiene muchas similitudes con el vasco, por tanto este viene del aranes y quien no quiera verlo es porque es un burro. No es que se hablara desde hace 2.000 años, no, hace ya 4.000 años cuando los layetanos el catalán ya estaba plenamente establecido con su forma actual porque es sabido que el catalán, como lengua tan perfecta que es no necesita evolución.

    Además, me remito a la conversación de un bar con tres medianas ya bebidas en Via Julia que tuve una vez con un susochicho que me dijo que la identidad de Cataluña estaba demostraba por, textual: «yo solo se que los layetanos estuvieron aquí». En aquel momento no quise darle la razón pero ahora y desde aquí, después de un año y pensándolo en frio le pido disculpas.

    Y ahora me voy al cuarto de baño a hacer de vientre y ya me quedo tranquilo.

  12. NOOOO SEGUN LOS CATALANISTAS EL CATALAN ES MAS VIEJO QUE EL CASTELLANO A MAS HAY POR ALLA UN TARADO SEPARATA QUE ASEGURA QUE POR ESTADOS UNIDOS.PUEDES HABLAR EL CATALAN POR TODO EL PAIS AMERICANO SIN PROBLEMAS QUE LA GENTE TE ENTIENDE PERFECTAMENTE MEJOR QUE EL CASTELLANO ….MANDA NARICES …

  13. El español fue la lengua predominante de toda España, espontáneamente, no hubo imposición alguna sino por sentido común. Después del latín, la mezcla de castellano-vascuence y gallego, dio por resultado una lengua muy culta, el español. El que quería hacer negocios y cultivarse aprendió el español. Hasta hace pocos años, gallegos, catalanes o vascos, se reían de los paletos que no sabían hablar en español. Hoy lo siguen haciendo, aunque por lo bajini: todos los salvapatrias catalanes llevan a sus hijos a las elitistas escuelas privadas donde aprenden correctamente el español y una lengua extranjera.

    • En efecto, el castellano es LENGUA FRANCA en toda la península desde la Edad Media. Salvo en pequeños pueblos y zonas aisladas el castellano- por razones económicas, sociales y políticas -es conocido y utilizado con normalidad desde entonces por la gran mayoría de los catalanes y demás pueblos de España.

  14. Bueno. Partamos de la base de que todo idioma es obligado obliga a hablarse. Eso está claro. Es la civilización; de no ser así estaríamos en las cavernas. Con respecto a Catalunya y el castellano; pues esta demostrado que ya se hablaba en la edad media. Y lo del decreto de Nueva Planta es otra falacia más. Se sustituyó el latín por el castellano.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

INFORMACIÓN BÁSICA SOBRE PROTECCIÓN DE DATOS:

  • Responsable: Dolça Catalunya
  • Finalidad: Gestión de suscripciones al blog y moderación de comentarios y el envío de boletines de noticias.
  • Legitimación: Consentimiento del interesado
  • Destinatarios: Los datos se comunicarán a Cloudflare Inc. (mejora rendimiento web; acogido a los acuerdos EU-U.S. Privacy Shield). No se comunicarán otros datos a terceros, salvo por una obligación legal.
  • Derechos: Acceder, rectificar y suprimir los datos, así como otros derechos, como se explica en la información adicional.
  • Información adicional: Puede consultar la información detallada sobre la protección de datos en política de privacidad.