Mientras «la Vidala» quiere expulsar el español, 2 cracks catalanes alaban nuestra lengua común

Fue hace unos días, en el Círculo de Economía de Barcelona.

jaime malet bonet

ABC nos cuenta que se reunieron para hablar de «¿Cuánto vale un idioma?». Y 2 catalanes dijeron las verdades del barquero:

José Luis Bonet, presidente de las Cámaras de Comercio Españolas: «Iberoamérica es fantástica para nuestras pymes: la lengua común multiplica por 100 cada inversión«. La lengua común, claro, es el español.

Jaime Malet, presidente de la Cámara de Comercio de EEUU: «El español está de moda en Estados Unidos y, a diferencia del francés o el alemán, se conserva en cada generación familiar porque es una oportunidad social y laboral. (…) Habría que potenciar el Cervantes en Norteamérica». Por cierto, ¿han visto el vídeo de Malet poniendo a Mas en su sitio?

Mientras tanto, «la vidala» (la constitució del juez Vidal y su «grupo de amigos») pretende expulsar al castellano de Cataluña y privarnos del castellano. Coses de la tolerància nacionalista.

Por cierto, ¿algún nacionalista se atreve a pedir el dretadecidir de los padres para escoger la lengua de enseñanza de los hijos? Claro que no. La inmersión ya sólo la quiere quien no tiene hijos.

Dolça i hispanoparlant Catalunya…

bastoncillo



Categories: Economía, Huid del nacionalismo

Tags: , , , , ,

33 comentarios

  1. El mejor libro de la historia está escrito en castellano e incluso sus protagonistas llegan a protagonizar alguna de sus aventuras en Barcelona. A ver si la Gene o el ayuntamiento patrocinan visitas guiadas por la zona de gamba esa que pusieron para las olimpiadas antes de la Barceloneta.

  2. mi hija, que quiera hacer Hispánicas, ya se plantea ir fuera de cataluña

  3. Paradógicamente, el castellano es uno de los mayores tesoros de Catalunya y muy rentable, por ejemplo en la enorme industria editorial en castellano de las empresas catalanas(potencia editorial en España e Hispanoamérica), y va mucho más allá del catalán(lengua local y minoritaria, este es un dato objetivo para los que se ofendan).

    Por cierto, las escuelas de idiomas catalanas no hacen asco en beneficiarse del turismo idiomático del español para extranjeros que florece en Catalunya.

  4. Si este tal Vidal no hubiese dominado el español, nunca hubiera sido juez del Tribunal Constitucional.
    Tampoco sería el redactor de esta «Constitución» pujolera.

    Es decir, sueldazos y coche oficial por un motivo o por otro.

    Ahora quiere negar sus privilegios a los catalanes de habla española.
    ¿Será para mantener sus privilegios y que los demás no los tengan?

    El pujolisme está intentando arruinar la economía catalana, expulsar las empresas, crear paro y sumisión.
    No sé con qué objeto ni quien se va a beneficiar (salvo mantener de salvapatrias a tanto inútil)

  5. Ud olvida algo: el español es el idioma de más de la mitad de los catalanes.

    Su rango es por tanto igual o ligeramente superior al del catalán (incluso contando otros dialectos provenzales)

    El que sea útil o no, es cosa de la realidad económica, y depende del que lo habla o estudia sacarle provecho o no. Claro, es de tontos tener un patrimonio y tirarlo a la basura por razones ideológicas. Pero visto lo que cuesta dominar un idioma a nivel nativo y las oportunidades que da para prosperar, habría que pensárselo dos veces.

    Ahora mismo Cataluña sigue siendo la capital cultural del mundo hispanoparlante (a pesar de las políticas pujoleras). No es Madrid, ni Mexico, ni Buenos Aires, ni Los Ángeles. Desde hace 200 años, para ser más exactos.

    El genocidio cultural es un fascismo y trae consecuencias (malas).

    Con la ideología no se come (salvo los políticos que se sirven de sus ideologías, que viven muy bien a nuestra costa)

  6. La equivalencia Raza=Lengua=Cultura=Territorio=Nación=Estado, es una ocurrencia de los nacionalismos románticos del siglo XIX, una invención fantasiosa y peligrosa que a lo único que nos llevó es a la guerra….. y a lo único que nos va a llevar es al enfrentamiento y solo sirve para que los «listos» como Pujol se forren con sus delirios de grandeza.

    Con suerte la vuelta a la edad media, bajo la bota del señor feuda.

    • Estoy de acuerdo.
      Cuando oigo que sin lengua propia no hay nacion me rio hasta artar.
      Pobres Argentinos, Mejicanos, etc. que como hablan en español no tienen nacion. Otro tanto de tristeza deben tener los USA, que como hablan ingles no pueden ser nacion. De risa no…
      (No puedo poner acentos, lo siento)

    • Y desde el final de los años 70, el catalan es lengua sacrada. Es como una religion. Por eso es muy dificil tener una discusion sobre este tema…

  7. No soy filólogo, soy valenciano, hablo valenciano y catalán y entiendo a cualquier mallorquín, en mi opinión este bello y romántico lenguaje se tendría que llamar «Llemosi o Occitano» pues se origina en el territorio Occitano, y se acabaría el debate si es Valenciano, Catalán, Mallorquín, etc. a mi no me importaría lo mas mínimo ,siempre que se hiciese todo lo posible por conservarlo y no usarlo como arma diferenciadora.
    Lo importante es que tenemos una Lengua en común, el Español, que es un orgullo para millones de personas en la mayor parte del Mundo y haremos lo que sea necesario para seguir
    respetando tan preciados tesoros.
    Saludos a DC y los que hacen posible este intercambio de ideas

  8. Mientras mas lenguas se hablen es muchisino mejor, mirad el ejemplo de Ibiza ,turistica como Catalunya y todo el mundo se atreve con el Ingles,Aleman,Frances y pasan de gilipòlleces linguisticas , la cuestion es entenderse como sea. Estamos metidos en un Fascismo Nacionalista con argumentos propios de la epoca hitleriana.

  9. Ya sé que nadie me podrá explicar de dónde procede este odio al español. Mi padre que fué coleccionando las primeras publicaciones del Dicsionari Català-Valensià-Balear de Alcover i Fransec de Borja Moll hasta completar los tres tomazos, no entendía como en los primeros estaba la «y» y al final se pasó a la «i», iigualmente la «ll» pasó a «l.l» y la «ch» a la «x». Él ya nos dejó a los 88 años hace 10 años y ahora cuando estoy en mi casa de Mallorca y veo sus notas y aclaraciones para ir a tal pàg. en sus libros de mallorquín, pienso que no entendió que se estaba construyendo una lengua con el mismo afán que se construye una frontera, separarse era el fin y la lengua el medio.

  10. Bueno, pues peor para aquellos que defienden el monolinguismo en catalan. Sus hijos solo podran expresarse correctamente en la lengua regional.

    Yo tengo claro lo que deseo para mis hijos: que se desenvuelvan perfectamente en catalan, castellano e ingles. Que la lengua nunca sean un impedimento para ir adonde quieran y hacer lo que deseen.

  11. Aquests «dos cracks» sempre son els mateixos o m’ho sembla a mi? Si a vosaltres us serveix… bé per vosaltres.

    • No te preocupes para nosotros…

    • Karbeis, pues yo creo que la diferencia entre personas de cultura occidental aunque sean de diferentes nacionalidades, hoy en día es mínima, posiblemente radica más que nada en los diferentes idiomas. Pues por eso mismo, lo veo al revés que tú, a ver si en Europa vamos superando este mosaico de nacionalidades, en vez de fragmentarlo más. Es posible, ahí está los Estados Unidos de América. No sé si un tejano o un señor de Alska o un hawaiano, se sentirán muy diferentes, vistos desde aquí tenemos imágenes bien diferentes de unos y otros,…y qué? Ahí los tienes, parece que todos se sienten muy orgullosos de ser estadounidenses y de su bandera, que ondea de cabo a rabo de todo su territorio. Saben que juntos son una gran nación y que por separado serían irrelevantes, y saben ir a una por encima de diferencias idiomáticas o costumbristas, porque lo uno no tiene que ser un obstáculo para lo otro. Es cuestión de actitud, juntar fuerzas para progresar o tirar unos de aquí y otros de allá para ir hundiendonos en lugar de avanzar.

    • Los vuestros sí que son siempre los mismos:Rahola,Mikimoto,Toni Soler…vamos,los que viven del catalanismo.

  12. Insisto: la culpa de este desbarajuste la tiene quien puso el lápiz en manos del simio. Dejar la educación en manos de los nacionalistas fue el error principal que produjo la Transición, además del invento de un engendro llamado autonomías.

  13. Realmente es que alucino !!!!. Los poderes públicos deben proteger y fomentar la riqueza cultural de los individuos. Aquellos que tienen la ENORME suerte del bilingüismo, por lo general; suelen alardear de ello, porque efectivamente es motivo de envidia por aquellos, que como yo, no disfrutamos.

    Pero esta gente; hacen lo contrario. Destruyen (o pretenden) una parte de riqueza, cultural e intelectual y se quedan tan ancho. Y peor aún; existen individuos deseosos de ver como reducen su propia riqueza lingüística e incluso eliminarla en sus hijos.

    Estos palurdos (Digo bien y todos sabemos a quien me refiero) recuerdan bien a la frase de Fernández Flores; «Era imbécil, pero era poliglota, por lo que decía sandeces en varios idiomas»

  14. La cosa es muy simple ¿Qué distingue a un señor de Vic de uno de Soria? ¿Cuál es el «hecho diferencial» entre ellos? ¿El «ball de bastons»? Folklore a parte, lo único que podría diferenciarlos es la lengua. Por eso, los nacionalistas quieren fomentar esa única diferencia, protegiendo la lengua catalana mucho más allá de lo que sería necesario y erradicar el castellano de Cataluña.

    • Buenas tardes un d’aqui:

      El «ball de bastons» también es soriano. Es una variedad de danzas muy antiguas, ejecutadas con palos, seguramente por su origen guerrero que se atestiguan en toda España y parte de Portugal (zona de Miranda). También por influencia espanola se han difundido en Iberoamerica.

      Incluso en la Isla de Guam, en la Micronesia, hay un baile local que ejecutan con palos que llaman aún «el baile español» en su lengua local que denominan «el chamorro» o «chamoru».

      Chamorros (calvos o rapados en vasco) es como los españoles denominaron a los nativos por rasurarse el cabello. Hoy ellos denominan su lengua y cultura «chamorra».

      Un saludo.

    • Per la mateixa regla de tres: què diferencia un senyor de Vic o de Soria i un de Düssledorf? M’ho pots dir? I que jo sàpiga, tenen nacionalitats diferents…

    • Karbeis:
      El Sr de Dusseldorf, molt probablement sigui protestant, el de Sòria (i el de Vic), catòlic. L’alemany és dipositari d’una tradició germànica, el de Sòria (i el de Vic) d’una de llatina. A Alemanya no va haber domini musumà a l’edat mitjana, a Sòria (i a Vic),si. El sorià (i el vigatà) ha tingut influències mediterrànees, l’alemany les ha tingudes de nòrdiques. Cal continuar?

    • Es verdad los bailes con palos se hacen en muchas partes de españa tambien en leon asturias y cantabria.
      A Karbeis, creo que las diferencias entre uno de soria y otro de vic solo las podriamos reconocer los españoles mientras que entre estos dos señores y uno de Dussseldorf las veria todo el mundo. A parte que entre el de soria de y el de vic no se diferencian ni el idioma, porque ambos tranquilamente hablan castellano. Por cierto un catalan y un castellano son de la misma nacion, la española desde hace cientos de años.

    • NOE:

      Lo que has escrito sobre la isla de Guam y el chamorro es muy enriquecedor.

      Gracias por la información.

    • Karbeis,
      Vaya pregunta que haces! Piensas realmente que la lengua lo hace todo?
      Y que diferencia hay entre un señor de Vic que habla catalan, y otro señor de Vic que habla español?

      Noe, gracias por el tema del «balls de baston» que no conocia.

    • Karbeis, doy mi opinión un poco más arriba sobre tu pregunta, que al final he descolocado la respuesta.

    • Efectivamente en Soria hay paloteos que son balls de bastons también. De hecho me temo que aparte de la lengua (algo muy lábil), el vigatà come salchichón (sin pimentón) y el soriano chorizo (con pimentón).
      Si el antiguo aragonés no hubiera desaparecido, nos sorprenderíamos de ver cuán imperceptibles son las fronteras entre lenguas. Ahí van unos ejemplos:
      Jamon: pernil (catalán), pernil 8del cerdo, en Soria).
      Zarzas: bardissa (catalán), bardal, bradas (Soria).
      Codorniz: guatlla (catalán), coalla (Soria).
      Verdecillo (el canario silvestre: gafarró (catalán), gafarrón (Soria).

      Continuo??

    • Buenas noches:

      Estimados Quis ut Deus, Olivier y otros amigos, no hay de qué. Me encanta profundizar en cualquier cuestión “cultural”, por insignificante que sea, porque me resulta satisfactorio y enriquecedor a nivel personal. Y si puedo compartirlo con vosotros mejor.

      Ahora un poco de teoría. Para hablar de “cultura propia” deberemos admitir antes que esa cultura no puede ser delimitada e inmutable, porque eso es precisamente la antítesis de “la cultura”. La “cultura” es deudora de valores sociales, económicos y religiosos de orígenes diversos. Y lo que consideramos “cultura propia” con mucha frecuencia es la simplificación de tradiciones arcaicas o recientes de orígenes diversos, compartidas y también reinterpretadas.

      Pues bien en ese sentido, abundando en la aportación de Auvanko, resulta curiosa la complejidad “cultural” del “salchichón”, que debe ser la variante “hispánica” de un arcaico embutido mediterráneo de origen ignoto (seguramente neolítico).

      Parece que la producción y consumo de este tipo de embutido está generalizada en epoca romana y en Italia aún se produce un embutido similar que denominan “salami”. En Rusia, por influencia mediterránea y seguramente griega, se produce y es muy típico el salchichón ahumado.

      En la fase mas arcaica la receta hispánica se produciría con carne magra de cerdo, jabalí o venado, tocino, macerado con semillas de cilantro, mejorana o hierbas del monte y sal para facilitar su curación. La carne macerada durante 24 horas se embutía en intestinos para posteriormente ser curados en secaderos. En época medieval la receta en la Península Ibérica se hizo cosmopolita con la introducción de la pimienta, nuez noscada y el clavo, que aportaron los árabes.

      El caso es que hay diversas recetas de salchichones “hispánicos” en Zamora, País Vasco, Aragón, Cataluña (Salchichón de Vic con denominación de origen), en Valencia, Murcia, Málaga y también en Arles (sur de Francia, allí conocido como “saussisson arlesien”).

      El chorizo, también típico producido y consumido en toda España, es una variante moderna del “salchichón” hispánico, en cuanto a que elimina las especies medievales, a favor del “pimentón” que trajeron los españoles de América en torno al siglo XVI y XVII. Otro tanto pasa con la Sobrassada de Mallorca, una variante que no existiría tal cual sin el descubrimiento de América y el pimentón.

      En cuanto a la cuestión de las similitudes del léxico en las lenguas hispánicas, contamos con el vasco, como única lengua prelatina que ha persistido, el latín bajo medieval y su variante medieval el mozárabe, que al ser lenguas de la mayor parte de la población hispánica explican muchas raíces etimológicas y similitudes fonéticas compartidas en las distintas lenguas hispánicas.

      En definitiva y por último respondiendo al señor karbeis, está claro que un señor de Vic y un señor de Soria, siendo en lo básico esencialmente iguales a un señor de Düsseldorff, tanto como a un señor de Nueva-Guinea Papua, comparten sin embargo tal grado de afinidades históricas, sociales, económicas y políticas entre sí que podría entenderse insertos sin duda en una órbita cultural hispánica.

      Por tanto señor karbeis, a excepción que uno de los dos no se empeñe en «diferenciarse», por pequeños detalles relacionados con la elaboración del salchichón, podría incluso decirse que tanto el señor de Vic, como el de Soria, pertenecen a la misma nación española.

      Un saludo.

  15. Con todo el respeto por el catalán, de verdad que siento respeto por esa lengua, es un poco ridículo que en Cataluña se quiera imponer finalmente solo catalán. El español es hablado por cientos de millones de personas en todo el mundo mientras que el catalán lo hablan entre trece y catorce millones más o menos. Con el español se puede hacer negocios y desenvolverse en varios países. Solo con el catalán te puedes desenvolver y hacer negocios en Andorra y principalmente en partes de ese enemigo cruel y despiadado conocido como el Estado Español.

    Dicho esto imagino que si no son idiotas, aunque lo parecen los nacionalistas invertirían mucho dinero en que sus hijos aprendan otro idioma de los importantes (Inglés, Francés, Español etc…)

    • El catalan lo hablamos unos 5 millones. Las otras lenguas son valenciano y mallorquin (bastante mas coplicado este ultimo, al menos para mi). Y todos, lo que sí tenemos en comun es el bilingüismo .

    • Quizás tendría que haber usado la expresión Catalán o lenguas similares. Ya se que en cataluña sois bilingües pero estos señores parecen emperrados en que en Cataluña se elimine el castellano, a mi parecer empobreciendo vuestra cultura.

Responder a QUIS UT DEUS Cancelar la respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

INFORMACIÓN BÁSICA SOBRE PROTECCIÓN DE DATOS:

  • Responsable: Dolça Catalunya
  • Finalidad: Gestión de suscripciones al blog y moderación de comentarios y el envío de boletines de noticias.
  • Legitimación: Consentimiento del interesado
  • Destinatarios: Los datos se comunicarán a Cloudflare Inc. (mejora rendimiento web; acogido a los acuerdos EU-U.S. Privacy Shield). No se comunicarán otros datos a terceros, salvo por una obligación legal.
  • Derechos: Acceder, rectificar y suprimir los datos, así como otros derechos, como se explica en la información adicional.
  • Información adicional: Puede consultar la información detallada sobre la protección de datos en política de privacidad.